Traduction de "sous surveillance" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Surveillance - traduction : Surveillance - traduction : Sous - traduction : Surveillance - traduction : Surveillance - traduction : Sous - traduction : Sous surveillance - traduction : Sous surveillance - traduction : Sous surveillance - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais sont sous surveillance. Surveillance. | But are under surveilliance. Surveillance. |
Sous notre surveillance. | Under supervision. |
Gardeles sous surveillance. | Keep 'em under guard. |
Garde le sous surveillance. | Keep him under watch. |
Gardez le sous surveillance. | Keep him under watch. |
Rivières sous haute surveillance | Rivers under close surveillance |
Femmes enceintes sous surveillance | Pregnant women under supervision |
sous surveillance médicale étroite. | impact the efficacy of atazanavir. based on historical comparison |
sous surveillance médicale étroite. | atazanavir and ritonavir to 400 mg and 200 mg, respectively, in combination with efavirenz could be considered with close clinical monitoring. |
sous surveillance médicale étroite. | co administration with efavirenz |
Ils sont mis sous surveillance. | They're put under surveillance. |
Pakistan Internet toujours sous surveillance | Pakistan Website Monitoring Continues Global Voices |
Il est sous surveillance constante. | He is under constant surveillance. |
Les bateaux sont sous surveillance. | the ships will be observed! |
d ) le placement sous surveillance judiciaire | d ) placing under judicial supervision |
Manifestations à Phulbari, sous surveillance policière. | Protests in Phulbari, the police is keeping watch. |
A utiliser uniquement sous surveillance médicale. | Use only as directed by a doctor. |
Mais tu es sous constante surveillance... | They were letting me know that they were onto me. They're watching every click and every search. |
c) un placement sous surveillance judiciaire | (c) placing under judicial supervision |
La situation restera toutefois sous surveillance. | However, the situation will remain under review. |
Votre créature devrait être sous surveillance! | This creature of yours should be kept under guard. |
Désormais tu resteras ici ! Sous surveillance ! | From now on, you'll remain in the grounds and be watched at all times. |
Au bloc et sous étroite surveillance ! | You under arrest for desertion. Now fall in! |
expérience clinique adéquate sous surveillance appropriée. | suitable clinical experience under appropriate supervision. |
Le cimetière doit être sous surveillance policière. | The cemetery must be under police surveillance. |
Jusqu'ici, sous votre surveillance... j'ai vécu confortablement. | Until now, under your supervision... I have lived comfortably. |
Sous activité 2.6 Activités de surveillance spécifiques | Sub task 2.6 Specific monitoring activities |
Ces enseignements sont dispensés sous surveillance appropriée | This training is to be dispensed under appropriate supervision |
Iran Un jour de fête sous haute surveillance | Iran Iranians marked holiday under surveillance Global Voices |
Porto Rico Le sexisme des politiques sous surveillance | Puerto Rico Politicians under Gender Watch Global Voices |
Enfants de moins de 3 ans sous surveillance | Children below 3 years under supervision |
Vous contrôlez votre propre traitement, sous surveillance médicale. | You control your own treatment, under the guidance of medical staff. |
Expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée. | adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision. |
Hamzulla Khan, emmenezle. Qu'il soit sous haute surveillance. | Hamzulla Khan, take him away and see that he is well guarded. |
USURIERS SOUS SURVEILLANCE 42 BANQUIERS EN PRISON ! Poussezvous. | All right, out of the way, kids. |
Il est sous ta surveillance pour le moment. | I place him in your custody for the time being. |
Établissements publics placés sous la surveillance des communes | AT, BE, BG, CY, CZ, ES, DE, DK, EE, EL, FI, FR, HR, HU, IE, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK Unbound. |
expérience clinique et pratique adéquate, sous surveillance appropriée. | adequate clinical and other practical experience under appropriate supervision. |
Pakistan Élections historiques sous la surveillance des médias sociaux | Watchdog Social Media Monitor Pakistan's Historic Elections Global Voices |
Manif sous 36 degrés contre surveillance à 360 degrés | Demo at 36 against 360 surveillance |
La structure décentralisée reste sous la surveillance de l'État. | According to the United Nations Development Programme it is more than a process, it is a way of life and a state of mind. |
Ce produit doit être utilisé exclusivement sous surveillance médicale. | Increase in a type of white blood cell which may be associated with allergic reaction, disorder |
Ce produit doit être utilisé exclusivement sous surveillance médicale. | This product should only be taken under the supervision of a doctor. |
Il sera sous surveillance dans un souci de l'enquête. | He will be under supervision for the sake of investigation. |
Aucun danger. ll est en prison sous haute surveillance. | Ah, there's no danger. He's safe in jail and they'll keep him there. |
Recherches associées : Probation Sous Surveillance - Actifs Sous Surveillance - Objet Sous Surveillance - Est Sous Surveillance - Est Sous Surveillance - Sous Surveillance Constante - Sous étroite Surveillance - Mis Sous Surveillance - Restent Sous Surveillance - Sous Surveillance étroite