Traduction de "suite à la lettre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Lettre - traduction : Lettré - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Suite - traduction : Lettré - traduction : Suite à la lettre - traduction : Lettre - traduction : Suite à la lettre - traduction : Lettre - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comme suite à notre lettre du mois de juillet 1993, | Further to our letter for the month of July 1993 |
La suite après le dîner ! C'est une si belle lettre ! | Now, we'll save the rest till after tea for it's such a lovely long letter. |
à la suite du débat sur l état de l Union, sur base de la lettre d intention de la Commission | after the State of the Union debate, on the basis of the Commission's letter of intent |
Faisant suite à cette demande, je joins à la présente lettre un rapport qui décrit la situation à ce jour. | Pursuant to that request, I attach a report which describes developments to date. |
la lettre B sera remplacée par la lettre W, la lettre C sera remplacée par N et ainsi de suite et la lettre Z sera remplacée par la lettre A. Donc c'est un exemple de clé pour un chiffrement par substitution. | And remember, whenever you add, you add modulo 26. So if you go past Z, you go back to A. So, that's the Vigener cipher. |
l'envoi d'une lettre informant le plaignant qu'il n'existe pas de motifs suffisants pour donner suite à la plainte, | a letter has been sent to the complainant informing him that there are insufficient grounds for pursuing the complaint, |
Donnezmoi cette lettre et je vous mets au travail de suite. | Hand me such a letter and I'll put you to work at once. |
Le nom aurait été par la suite associé à une lettre locale alternative dont le nom original est inconnu. | This name was only later also associated with the alternative local letter now known as San , whose original name remains unknown. |
Selon certaines sources, suite à la publication de la vraie lettre de M. Obama, ce sont des militants qui auraient contrefait une lettre, probablement du Président Bush, et qui l'auraient envoyé à M. Jammeh. | According to sources, following the skewing of the real letter from Obama, activists doctored a letter, purportedly from President Bush and sent it to Jammeh. |
Fu Wan craignant Cao Cao ne donne pas suite à cette lettre, qui est découverte en 214. | Fu Wan was fearful of Cao Cao and never acted on the letter, in 214, her letter was discovered. |
La lettre est devenue virale en Chine et a par la suite été censurée par les autorités. | The letter went viral on Chinese social media and was later censored by the authorities. |
Comme suite à une demande formulée par M. Albuquerque, copie de cette lettre avait été distribuée à tous les membres de la Commission. | Following a request by Mr. Albuquerque, a copy of that letter had been circulated to all members of the Commission. |
Cette lettre fait suite à une autre envoyée plus tôt et exprimant sa désapprobation concernant l attitude de Bolt | This letter followed an earlier one expressing disapproval of Bolt's behaviour |
Le 7 février 1994, le Président a transmis la lettre susmentionnée au Président de l apos Assemblée générale pour suite à donner. | On 7 February 1994, the Chairman transmitted the above mentioned letter to the President of the General Assembly for appropriate action. |
À la suite d'une prorogation du délai de réponse, le Royaume Uni a répondu par lettre du 16 décembre 2002 (A 39214). | After an extension of the deadline, the United Kingdom replied by letter dated 16 December 2002 (A 39214). |
Et est il disposé, suite à ma suggestion, à agir dans ce sens au moins sous la forme d'une lettre personnelle au gouvernement compétent? | Will the Commissioner say what he thinks of this and, if he makes a distinction in his views between checks at internal frontiers and checks at external frontiers, will he make the same distinction in his answer? |
Toutefois, la lettre envoyée par la suite par le Coordonnateur général du FMLN ne semblait pas confirmer cette interprétation. | However, the subsequent letter of FMLN apos s Coordinator General raised doubts on this score. |
J'adresse, encore une fois, la présente lettre au Conseil de sécurité comme suite à la lettre que j'ai adressée cette semaine au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et pour relever certaines questions juridiques fondamentales. | I write once again this letter to the Security Council as a follow up to my letter this week to the United Nations Secretary General and to underscore some fundamental legal matters. |
Le plaignant, qui a été informé de la suite donnée à sa plainte par lettre de la Commission D 55127 du 16 septembre 2002, a communiqué lesdits renseignements par lettre A 38090 du 5 novembre 2002. | The complainant, who has been informed of the follow up given to the complaint by letter of the Commission D 55127 of 16 September 2002, submitted additional information by letter A 38090 of 05.11.2002. |
On a appris par la suite qu'il avait écrit une dernière lettre à sa mère, où il laissait entendre qu'il pouvait être tué. | Later it became known that he had written a suicide note to his mother, in which he suggested that he might be killed. |
À la suite de l ouverture de la procédure, la Commission a reçu des observations de Royal Van Lent Shipyard dans une lettre du 24 septembre 2003, d une partie qui a souhaité garder l anonymat dans une lettre du 24 septembre 2003 et d IZAR dans une lettre du 6 octobre 2003. | Following the opening of the procedure, the Commission received comments from Royal Van Lent Shipyard by letter dated 24 September 2003, from a party requesting anonymity by letter dated 24 September 2003 and from IZAR by letter dated 6 October 2003. |
A la suite d'une lettre adressée aux journaux, je me suis trouvée face au même dilemme que Caroline Jackson. | BANOTTI (PPE). Mr President, as usual when one follows Mrs Jackson, some of the best lines have been taken. |
Plusieurs questions ont été soulevées au cours de consultations bilatérales, à la suite de quoi le Conseil de sécurité prend note de cette lettre. | Following several questions which were raised during bilateral consultations, the Security Council takes note of this letter. |
A la suite de cette pétition, la société de cartes de crédit a changé sa politique et a écrit ceci dans une lettre adressée à Change.org | Since the petition, the credit card company has changed its tune and written the following in a letter to Change.org |
La lettre du ministre belge mentionne que l'appareil a explosé à la suite d'actes terroristes commis par des personnes en rapport avec les autorités nord coréennes . | The letter from the Belgian Foreign Minister reads 'The aircraft blew up following terrorist activities per petrated by persons connected with the North Korean authorities.' |
A ce jour, suite à une lettre envoyée par le secrétariat, le Fonds a reçu un total de 31 482 dollars. | To date, in response to a letter from the Secretariat, the Trust Fund has received 31,482. |
Il fut transféré à Rennes (), il subit un long interrogatoire par François Joachim Esnue Lavallée, à la suite duquel le prisonnier demande par lettre à la Convention son transfert à Paris. | He was transferred to Rennes (January 2, 1794), and was thoroughly interrogated by François Joachim Esnue Lavallée, after which the prisoner asked his transfer to Paris in a letter to the National Convention. |
À la suite de la Responsio ad Sadoletum , Calvin rédigea une lettre ouverte à la demande de Bucer à l'empereur Charles Quint en 1543, Supplex exhortatio ad Caesarem , défendant la foi réformée. | Following the Responsio ad Sadoletum , Calvin wrote an open letter at the request of Bucer to Charles V in 1543, Supplex exhortatio ad Caesarem , defending the reformed faith. |
À la lettre, monsieur | Al pat, sir. |
Grâce à la lettre. | This letter, sir. |
le processus de guérison prend place tout de suite. vous n'avez pas encore envoyé la lettre, mais déjà la guérison a commencé. | It happens instantly. You have not yet sent the letter but the healing has begun. Write a letter, send an email, |
À la suite de cette réunion, le Royaume Uni a présenté des informations par lettre en date du 5 novembre 2003, enregistrée le 10 novembre 2003. | Following that meeting, the United Kingdom submitted information in a letter dated 5 November 2003, registered on 10 November 2003. |
Oui, mais par qui ferons nous porter la lettre à Tours et la lettre à Londres? | Yes but who is to carry the letter to Tours, and who to London? |
le point 9e, paragraphe 1, lettre b, première, deuxième et quatrième phrases, du protocole final (accès à l assurance maladie volontaire en Allemagne à la suite d un transfert de résidence). | point 9e, paragraph 1(b), first, second and fourth sentences, of the Final Protocol (access to voluntary sickness insurance in Germany by relocation in Germany). |
Et la lettre? et la lettre? | The letter! the letter! |
Atelle répondu à la lettre ? | Did she answer that letter? |
La réponse à votre lettre. | The answer to the letter you gave me. |
Mais la loi à la lettre. | But the law to the letter. |
Anne d'Autriche, qui, à la suite de la saisie de sa lettre, s'attendait à quelque reproche, fut fort étonnée de voir le lendemain le roi faire près d'elle des tentatives de rapprochement. | Anne of Austria, who, in consequence of the seizure of her letter, expected reproaches, was much astonished the next day to see the king make some attempts at reconciliation with her. |
Suite à la lettre d'offre de nomination en date du 13 juillet 2000 et à l'acceptation de celle ci par votre lettre en date du 19 juillet 2000, je vous fais tenir ci joint le document relatif à votre nomination au poste de juge de district à titre temporaire. | Further to the letter offering appointment dated 13 July 2000 and its acceptance by you by your letter dated 19 July 2000, I forward to you the relevant document of your appointment to the post of temporary district judge. |
Comme suite à la lettre que je vous ai adressée le 9 février 1993 (S 25258), j apos ai l apos honneur de vous communiquer les renseignements suivants | Following my letter to you of 9 February 1993 (S 25258), I have the honour to provide you with the following information. |
Par ailleurs, les autorités italiennes n ont présenté aucune observation ni complément d information à la suite de l invitation que la Commission leur a adressée à l ouverture de la procédure par lettre du 13 novembre 2001. | Moreover, the Italian authorities submitted no comment and provided no additional information in response to the Commission letter of 13 November 2001 initiating proceedings. |
Monsieur Barón Crespo, je puis vous dire que suite à la lettre que m' a effectivement écrite M. Wurtz, j' ai déjà préparé un projet de lettre pour les autorités tunisiennes, allant dans le sens que vous avez souhaité, ainsi que M. Wurtz. | Mr Barón Crespo, I can tell you that following the letter written to me by Mr Wurtz, I have already drafted a letter to the Tunisian authorities, stating what you and Mr Wurtz wanted. |
Tu dois répondre à la lettre. | You have to reply to the letter. |
Vous devez répondre à la lettre. | You have to reply to the letter. |
Recherches associées : Suite à Une Lettre - Suite à Notre Lettre - à La Suite - à La Suite - à La Suite - à La Suite - à La Lettre - à La Lettre - Suite à - Suite à - Comme à La Suite - Suite à La Cessation - Suite à La Signature