Traduction de "sujet délicat" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Délicat - traduction : Délicat - traduction : Délicat - traduction : Sujet - traduction : Sujet - traduction : Sujet délicat - traduction : Délicat - traduction : Sujet délicat - traduction : Sujet délicat - traduction : Sujet délicat - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un sujet délicat. | That's a sticky topic. |
C'est un sujet très délicat. | It's a very delicate subject. |
C'est un sujet assez délicat. | It's a delicate subject, you know? |
C'est un sujet délicat, Majesté. | We realize the matter is delicate, Your Majesty. |
J'aimerais aborder un sujet assez délicat. | I wish to broach a rather delicate subject. |
J'aimerais aborder un sujet assez délicat. | Mr. Curtis, I wish to, uh, broach a rather delicate matter. |
C'est un sujet délicat pour moi. | That's my sore spot. |
Nous verrons bien, c'est un sujet délicat. | We shall have to see, as this will clearly be a sensitive issue. |
Le sujet a paru délicat. Les avis différaient. | The subject seemed a delicate one and views differed. |
Monsieur le Président, l'exclusion sociale est un sujet délicat. | Mr President, social exclusion is a complex topic. |
C'est un sujet toujours très délicat, qui a plusieurs facettes. | This is always a very ticklish subject it depends on which side you approach it from. |
5.5 Le principe du pays d'origine demeure un sujet délicat. | 5.5 The country of origin principle continues to be a contentious issue. |
2.1 Les biotechnologies, l'ingénierie génétique constituent un sujet de discussion délicat. | 2.1 Biotechnology, or genetic modification, is a thorny issue. |
Ce rapport porte sur un sujet très complexe et politiquement délicat. | Mr Metten's excellent report reinforces this view even more. |
C'est là un sujet délicat qui mérite davantage qu'un débat fractionné. | This is a delicate subject that deserves more than a disjointed debate. |
Dernier sujet délicat les sujets dits de Singapour, et notamment l'investissement. | The last delicate subject is the so called Singapore subjects, and in particular investment. |
C'est un vaste sujet, très délicat, je vais donc devoir me limiter. | But it's a broad and very delicate subject, so I have to limit myself. |
1.1 Les organismes génétiquement modifiés (OGM) constituent un sujet de discussion délicat. | 1.1 Genetically modified organisms (GMOs) are a thorny issue. |
Le procureur de la prison Monsieur Omer est très délicat a ce sujet | 56.473 The prosecutor of the prison Mr. Omer is very delicate about it |
Le sujet est délicat, notamment en raison de son appellation le clonage humain . | This is an emotive subject, not least because of the title 'Human cloning'. |
L'ordre juridique de la charia est un sujet complexe et délicat au Nigeria. | Sharia law is a complex and delicate issue in Nigeria. |
Je ne savais pas quelles seraient les réactions, puisque c'est un sujet si délicat. | I had no idea what the response would be as it's such a sensitive topic. |
Permettez ma franchise il s'agit naturellement pour nous, les sociaux démocrates, d'un sujet délicat. | Obviously for us Social Democrats let me be quite open about it this is a tricky business. |
D'habitude censurés sur ce sujet délicat, les médias officiels chinois se montrent d'une transparence surprenante. | What's surprising is the official media's transparency in reporting about pollution, a topic often down played by Chinese media. |
Le rapport du comité apporte une contribution précieuse au travail relatif à ce sujet délicat. | Firstly, all additives must be covered by the directive, hence my amendment to Annex I secondly, the emphasis in the directive must be on need. |
C'est un sujet très délicat, comme vous le savez, et il faudrait en tenir compte. | Debates of the European Parliament |
Vous connaissez le caractère délicat de ce sujet dans nos relations avec les pays ACP. | You know this subject is a very delicate one in our relations with the ACP countries. |
Nous ne pouvons pas lancer un débat maintenant, même si le sujet est fort délicat. | We cannot start a debate now, even if the matter is an extremely sensitive issue. |
C'est pourquoi il serait souhaitable que, sur un sujet aussi délicat, on agisse avec prudence et | The problem is not that we do not know what the consequences of harmonization will be. |
Nous savons en effet que c'est un sujet extrême ment délicat du point de vue politique. | The definitions have to be the same in all the directives to avoid confusion and diverging interpretations. |
Cette question de l'utilisation des cellules souches, ce débat l'a montré, est un sujet particulièrement délicat. | This question of how stem cells should be used is a particularly delicate subject, as this debate has demonstrated. |
Ce colloque avait principalement pour objet de permettre de débattre ouvertement de ce sujet délicat et de | The main objective of the Seminar was to provide a forum for open discussion of this sensitive issue and to |
Question c) rapporteur qui s'est attelé à un sujet délicat et dont le Parlement s'est déjà occupé. | Sapena Cranell already established structural funds like the ERDF and the IMP. |
Monsieur le Président, vous nous voyez vraiment perplexes sur un sujet aussi délicat que l'urgence en question. | Mr President, on such a sensitive issue as that of the urgent subject under consideration, we are genuinely perplexed. |
Comme le rapporteur l'a déjà fait remarquer, cette initiative vise la réglementation adéquate de ce sujet délicat. | As the rapporteur has already pointed out, this initiative goes about regulating this tricky topic in the right way. |
Je remercie Mme Tazdaït d'avoir admis l'éventualité d'une provocation ou manipulation au sujet de ce thème particulièrement délicat. | I should be the last to want to attack Mrs Aquino personally, because I have met her several times and I know what a courageous sort of person she is to have taken this task on herself. |
Il s'agit là d'un sujet délicat, vous le savez, qui relève principalement de la responsabilité des États membres. | This is a delicate matter, as you know, for which the Member States are largely responsible. |
Délicat ! | Tricky! |
Je pense qu'il s'agit d'un sujet très délicat et que nous devons éviter que des récits de cow boys ne paraissent dans la presse à ce sujet. | I am aware that this is a very tricky business and that we must prevent any half baked stories from getting into the papers. |
Le projet d'articles est muet sur le règlement des différends, sujet délicat au niveau international qui demande à être réglementé. | The draft articles contained no dispute settlement provisions. As that was a very sensitive issue at the international level, it should be regulated. |
Le chiffrement était considéré comme un sujet délicat et que des délégués de différents pays soient réunis était une première. | Encryption was considered a very sensitive subject and the coming together of delegates from different countries was unheard of at the time. |
Cette formulation montre à quel point le sujet est délicat et à quel point il a fallu négocier différents compromis. | This wording shows how sensitive the subject is and how various compromises had to be made. |
Je voudrais, pour conclure, vous demander, Monsieur le Commissaire, ce que vous compter faire par rapport à ce sujet délicat. | I want, in conclusion, to ask you, Commissioner, what you are doing about this sensitive matter. |
C'est délicat. | It's tricky. |
C'est délicat. | This is tricky. |
Recherches associées : Moment Délicat - Tissu Délicat - Travail Délicat - Design Délicat - Toucher Délicat - Cycle Délicat - Moment Délicat