Traduction de "sur cette route" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Route - traduction : Route - traduction : Routé - traduction : Cette - traduction : Sur cette route - traduction : Sur cette route - traduction : Sur cette route - traduction : Sur cette route - traduction : Sur cette route - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je vous accompagne sur cette route !
I am with you all the way!
On ressent l'histoire d'Hollywood sur cette route.
You feel the history of Hollywood in that road.
Qu'y a t il sur cette route ?
What's on top of this road?
Tous les motels sur cette route sont complets.
All the motels on this road are full.
Non, nos voitures bousculé mutuellement sur cette route.
No, our cars bumped into each other on this road.
Voyez, je prépare ma route sur cette carte.
See, I lay my course out on this chart.
Il se trouva qu'un prêtre passait sur cette route.
It so happened that a Jewish priest came that way.
L'auberge de la Jamaïque, c'est bien sur cette route ?
L'auberge de la Jamaïque, it is on this road?
Nous devons payer le péage pour rouler sur cette route.
We must pay a toll to drive on this road.
Il n'y a pas beaucoup de circulation sur cette route.
There is not much traffic on this road.
Cette route en briques n'était même pas sur la carte
This brick road here is not even on the map
Si on continue sur cette route, on sera des amoureux à coup sur
If we walk down this road we'll be lovers for sho
Si on continue sur cette route, on sera des amoureux à coup sur
If we wallk down this road we'll be lovers for sho
Il est rare que des voitures circulent sur cette troisième route.
Cars rarely appear on that third road.
Vous voyez que sur cette route, les gravillons de surface s'effritent.
You see that in this road the stones at the surface come off.
Cette route a été nommée Nouvelle Route de la Soie .
The route has been named the new Silk Road.
Où va cette route?
Where does this road lead?
Cette route est dangereuse.
This road is dangerous.
Cette route est redoutable.
This road is terrible.
Vous connaissez cette route?
Let's continue. You remember this way?
Depuis , deux mesures figurant sur cette feuille de route ont été exécutées .
Since then , two measures included in the roadmap have been implemented .
La prochaine élection déterminera jusqu où le pays se rendra sur cette route.
The upcoming election will determine how far the country will go along this route.
C'est sur la route. Quelle route ?
WELL, THAT'S ALL ON THE WAY.
Des parties de cette route sont visibles sur le territoire actuel de Loveč.
Parts of this road are to be seen in the territory of Lovech today.
Personne ne me connait je suis froid et marche seul sur cette route
Personne ne me connait, je suis froid Et marche sur cette route tout seul
Cette route vous y conduit.
This road leads you there.
Cette route conduit au parc.
This road goes to the park.
Cette route mène au parc.
This road goes to the park.
Avons nous suivi cette route?
Have we followed that road?
Il connaissait cette sombre route.
He knew this dark path.
Cette route va vers Sumber.
This route goes towards Sumber.
Elle savait quelle route prendre et elle pris cette route en souriant.
She knew what road to take, and she is a child who took that road smiling.
Cette histoire qu'il n'a pas volé cette branche de pommier... mais trouvé sur le bord de la route.
This story that he did not steal the branch of apples... but found it at the roadside.
Cette ville était importante en Perse, car située sur la Route de la soie.
It was an important city of Persia located on the Silk Road.
L'Amstel Gold Race 2006 est la édition de cette course cycliste sur route masculine.
The Amstel Gold Race 2006 was the 41st edition of the road bicycle race Amstel Gold Race , held on April 16, 2006 in the Dutch province of Limburg.
À cette époque il dispute des courses sur route, en VTT et en trial.
At that time he took part in road races, mountain biking and trials.
Nous connaissons l objectif et sommes conscients des difficultés que nous rencontrerons sur cette route.
We know what the objective is and are aware of the difficulties to be encountered on the way.
Galahad lève la main. Il avance sur la route du titre avec cette victoire.
The referee has Galahad's hand up and this victory puts him on the road to the top
Cette route relie Tokyo et Osaka.
This road connects Tokyo with Osaka.
Cette route est fermée aux voitures.
This road is closed to cars.
Cette route mène à la ville.
This road goes to the city.
Cette route mène à Hong Kong.
This road leads to Hong Kong.
Cette route est entièrement en côte.
The road is uphill all the way.
Cette route a besoin d'être repavée.
This road needs to be repaved.
Pourquoi cette route est elle bouchée ?
Why is that road blocked?

 

Recherches associées : Suivre Cette Route - Prendre Cette Route - Suivant Cette Route - Sur La Route - Sur La Route - Essais Sur Route - Sur Notre Route - Conduite Sur Route - Sur Route Camion - Sur La Route