Traduction de "sur tous les fronts" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Tous - traduction : Tous - traduction : Sur tous les fronts - traduction : Sur tous les fronts - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Paix sur tous les fronts ?
Peace On All Fronts?
Paix sur tous les fronts ?
Peace On All Fronts?
Combattre Ebola sur tous les fronts
इब ल स सभ म र च पर लड ई
Nous devons avancer sur tous les fronts.
We need to advance on all fronts.
La nature est attaquée sur tous les fronts.
Nature is under attack on all fronts.
C'est l'évidence, nous devons avancer simultanément sur tous les fronts.
In future things should be organized differently.
Nous avons accompli des progrès considérables sur tous les fronts.
We have made substantial progress on all fronts.
La résistance aura lieu sur tous les fronts, tant physique qu'intellectuel !
Resistance will take place on all fronts, physical as well as intellectual!
En 2011, la situation a empiré sur pratiquement tous les fronts.
In 2011, the situation worsened on virtually all fronts.
Mesdames et Messieurs, cela dit, nous devons continuer d'agir sur tous les fronts.
Having said this, ladies and gentlemen, we must continue to act on all fronts.
Pour le moment, les relations problématiques Turkménistan Russie semblent s'améliorer sur tous les fronts.
For the moment, the troublesome Turkmenistan Russia relationship appears to be improving on all fronts.
Ils doivent pourtant continuer d essayer d éviter une confrontation avec la Russie sur tous les fronts.
But they must also continue to try to preempt confrontation with Russia on all fronts.
Si le combat n'est pas livré sur tous les fronts, aucune victoire ne sera possible.
Unless all these causes are advanced, none will succeed.
Mais l'accord budgé taire de février a constitué une percée remarquable sur tous les fronts.
But the February budget agreement was a genuine break through on all those fronts.
Je m'attarderai en particulier à souUgner qu'U nous faut avancer simultanément sur tous les fronts.
I will dwell in particular on a statement of the principle that we should advance simultaneously on all fronts.
Le fait que toutes les questions s apos imbriquent exigera des progrès simultanés sur tous les fronts.
The fact that all the issues are interlinked will require simultaneous progress on all fronts.
Il faut le combattre sur différents fronts, qui revêtent tous la même importance.
86 information about, and a correct attitude to drug users have really become established.
Malgré le bon ton, la politesse parfaite, l envie d être agréable, l ennui se lisait sur tous les fronts.
Despite good tone, perfect manners, the desire to be agreeable, boredom was written upon every brow.
Ces discussions seront suivies de pourparlers simplifiés et rationalisés sur tous les fronts entre Arabes et Israéliens.
These discussions will be followed by simplified and streamlined talks on all tracks between Arabs and Israelis.
Leurs fronts ont été tous peints en bleu.
All of their foreheads were painted blue.
La protection de l apos environnement exige du gouvernement un engagement de tous les instants sur ces fronts.
Environmental protection calls for a constant government commitment to these areas.
De l apos avis général, il fallait agir simultanément sur tous les fronts politique, économique, social et écologique.
The need for an integrated approach bringing together the political, economic, social and environmental dimensions was widely stressed.
Nous avons devant nous un long combat de tous les instants nécessitant une stratégie soutenue sur plusieurs fronts.
We are facing a long and arduous battle that requires a sustained and multi pronged approach.
De l apos avis général, il fallait agir simultanément sur tous les fronts politique, économique, social et écologique.
The need for an integrated approach bringing together the political, economic, social and environmental dimensions was widely stressed.
Si nous voulons nous attaquer efficacement au problème de la drogue, nous devrons lutter sur tous les fronts.
If we are to effectively tackle drug abuse we must fight on all fronts.
Nous sommes désormais attaqués sur tous les fronts par des sociétés dominantes agissant souvent en collaboration avec les forces internationales.
At this point in history there is an all round attack on our existence from the dominant societies often in collaboration with the international forces.
Les Australiens ont servi avec courage et se sont distingués tout au long de la guerre sur tous les fronts.
Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre.
De Noël à ce jour particulier, dimanche dernier, un calme relatif a régné sur tous les fronts au Darfour.
From Christmas to that particular day Sunday it was relatively calm in Darfur on all fronts.
Rien ne sera fait, tout sera bloqué si l'on ne progresse pas sur tous les fronts à la fois.
Nothing will be done, every thing will be blocked if we do not advance on all fronts at the same time.
L'UNIFEM a apporté un important appui aux pays pour qu'ils puissent progresser sur tous ces fronts.
UNIFEM played a key role in supporting countries to move forward on all of those fronts.
Un défi sur plusieurs fronts
A Multidimensional Challenge
Vous lisez sur leurs fronts les noms d'illustres lignages.
You will recognize the names of illustrious descents.
C'est écrit sur vos deux fronts!
You got it written all over both of you.
De multiples études sont actuellement menées pour évaluer le montant des ressources nécessaires à une lutte élargie sur tous les fronts.
Multiple studies are currently under way to estimate the resources needed for an expanded, comprehensive response to AIDS.
Ils appellent à rester attentif sur tous les fronts au transport par eau, qui constitue une solution raisonnable à la congestion.
They call for alertness on all fronts concerning transport by water as a reasonably cheap solution to congestion.
Les responsables européens doivent continuer d avancer résolument sur trois fronts
Accordingly, European officials need to continue to make steadfast progress in three major areas
et son nom sera sur leurs fronts.
They will see his face, and his name will be on their foreheads.
et son nom sera sur leurs fronts.
And they shall see his face and his name shall be in their foreheads.
Une approche sur deux fronts est proposée.
A two front approach is proposed
Il a été fusillé sur 12 fronts.
And they shot him on 12 fronts.
Les risques de mener une guerre sur deux fronts sont évidents.
The risks of waging a two front war are obvious.
L'initiative de Bush est un dernier effort pour sauvegarder la position de l'Amérique dans la région, alors qu'elle est sur la défensive sur tous les fronts.
Bush s initiative is a last ditch effort to salvage America s position in a region where it is on the defensive on all fronts.
Celle ci est fortement associée à la Première Guerre mondiale lorsqu'elle fut employée sur tous les fronts européens et en particulier sur le Front de l'Ouest.
Trench warfare is strongly associated with World War I, when it was employed on the Western Front from September 1914 until the last weeks of the war.
Sur ces deux fronts, la déception est manifeste.
In both areas, there has been disappointment galore.
Nous devons en fait agir sur deux fronts.
And we need to act in two directions.

 

Recherches associées : Sur Les Deux Fronts - Sur D'autres Fronts - Sur Plusieurs Fronts - Sur Plusieurs Fronts - Sur Deux Fronts - Sur Plusieurs Fronts - Sur Trois Fronts - Sur Tous Les - Sur Tous Les - Guerre Sur Deux Fronts - Plusieurs Fronts - Plusieurs Fronts - Sur Tous Les Aspects