Traduction de "taux toutes charges" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Taux - traduction : Taux - traduction : Charges - traduction : Taux toutes charges - traduction : Chargés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'auteur dément toutes ces charges.
The author denies all the charges.
Les deux hommes furent acquittés de toutes charges.
Both men were acquitted of charges.
Toutes les charges contre vous ont été retirées.
You've been cleared of all charges.
Toutes les charges contre toi ont été retirées.
You've been cleared of all charges.
Toutes les personnes interrogées ont été libérées sans charges.
All those questioned were released without charge.
Le jury a acquitté Sami de toutes les charges.
The jury acquitted Sami of all charges.
Toutes les charges contre les trois hommes ont été abandonnées.
All charges against the three men have been dropped.
Les charges doivent aussi s'équilibrer dans toutes les interactions successives.
In further interactions, the charges must always balance.
Dans toutes les études, Kaletra a permis de réduire les charges virales.
In all of the studies, Kaletra reduced viral loads.
Presque toutes les études invoquent des charges fiscales et sociales trop élevées.
Almost all investigations list unduly high taxes and social security contributions as a cause.
Les charges à payer ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 .
The liabilities were valued on the basis of a discount rate of 5.5 per cent.
Les produits et charges sont convertis au taux de change en vigueur lors de la transaction .
Income and expenses are converted at the exchange rate prevailing at the time of the transaction .
Produits à recevoir et charges constatées d' avance Valeur nominale , devises converties au taux du marché
Nominal value , foreign exchange translated at market rate
Les autorités ont abandonné toutes les charges contre eux, sans fournir aucune explication officielle.
Authorities dropped all charges against the five, with no formal explanation.
Évidemment, toutes les charges électriques s'engouffrent dans ce canal c'est le coup de foudre,
Obviously, all the electrical charges surge into this channel this is the lightning bolt, the main lightning, far more powerful than the first discharges.
Produits à recevoir et charges constatées d' avance Divers Valeur nominale , devises converties au taux du marché
Nominal value , foreign exchange translated at market rate
Toutes les causes de charges cycliques qui peuvent produire des dommages par fatigue sont à identifier.
All sources of cyclic loading that can cause fatigue damage shall be identified.
Charges en effet ! charges qui écrasent !
Charges in very deed! Charges which crush!
Bon, si nous comptons toutes les particules avec leur spins et leur charges, ça en fait 226.
Now, if we count up all these different particles using their various spins and charges, there are 226.
Total des produits d' intérêt au titre des avoirs de réserve en devises 1 159 815 578 1 415 519 297 ( 255 703 719 ) Charges d' intérêt sur comptes courants Charges d' intérêt sur dépôts reçus Charges nettes d' intérêt sur mises en pension Charges nettes d' intérêt sur swaps de taux d' intérêt ( 45 896 ) ( 1 574 337 )
Total interest income on foreign reserve assets 1,159,815,578 1,415,519,297 ( 255,703,719 ) Interest expense on current accounts Interest expense on deposits taken Net interest expense on repurchase agreements Net interest expense on interest rate swaps Net interest expense on forward and swap transactions in foreign currencies Interest income on foreign reserve assets ( net ) ( 45,896 ) ( 1,574,337 ) ( 154,041 ) 0 108,145 ( 1,574,337 )
La Commission a recommandé un nouveau barème des traitements et des taux révisés pour les indemnités pour charges de famille.
In addition to recommending a new salary scale, the Commission also recommended revised rates for dependency allowances.
Parce que nous utilisons des escaliers roulants pour déplacer les gens toutes ces armatures prennent des charges diagonales.
Because we're using escalators to move people, all of these trusses are picking up diagonal loads.
En vérité, je trouve que toutes les forces de l'univers sont mystérieuses, mais concentrons nous sur les charges.
Actually, I find all of the forces of the universe to be fairly mysterious, so let's talk a little bit about charge.
Elle a également décidé de maintenir les rapports actuels entre les taux applicables aux fonctionnaires ayant des charges de famille et aux fonctionnaires sans charges de famille dans le barème des traitements de base minima.
It also decided to maintain the current ratios between the single and dependency rates of the base floor salary scale.
La solution de Sarkozy est de stimuler la croissance en baissant les charges salariales tout en augmentant le taux de TVA.
Sarkozy s proposed cure is to boost growth by reducing the tax burden on employers, while simultaneously hiking the rate of value added tax.
Les charges d exploitation de la BCE recouvrent les charges de personnel et les autres charges d exploitation.
The ECB s administrative expenses consist of staff costs and all other administrative expenses.
Les charges de toutes les particules connues peuvent être placées dans un espace de charges à quatre dimensions, et être ensuite projeté en deux dimensions, comme cela, afin que nous puissions le voir.
The charges of all known particles can be plotted in a four dimensional charge space, and projected down to two dimensions like this so we can see them.
Toutes ces particules de matière possèdent des versions gauche et droite, et des antiparticules partenaires porteurs de charges opposées.
All of these matter particles come in left and right handed varieties, and have anti particle partners that carry opposite charges.
a) Indemnités pour conjoint à charge (y compris taux applicables aux fonctionnaires avec ou sans charges de famille et structure des traitements)
(a) Spouse benefits (including dependency and single rates, salary structure)
Le , le jury l'a reconnu coupable de toutes les charges, mais bloqua sur la question de sa condamnation à mort.
On May 26, 2004 the jury found him guilty on all charges, but deadlocked on the issue of sentencing him to death.
2.8 Charges.
2.8 Burdens.
2.8.1 Charges.
2.8.1 Burdens.
Charges administratives
Administrative burdens
Loyer charges
rent charges
Loyer charges
Building equipment rent charges
Charges totales
Total costs
charges exceptionnelles
Exceptional charges
Charges financières
Finance charges
Charges exceptionnelles
Exceptionals
Charges exceptionnelles
Exceptional Loads
Galvus a réduit le taux d HbA1c dans toutes les études.
Galvus reduced levels of HbA1c in all studies.
Jalra a réduit le taux d HbA1c dans toutes les études.
Jalra reduced levels of HbA1c in all studies.
Xiliarx a réduit le taux d HbA1c dans toutes les études.
Xiliarx reduced levels of HbA1c in all studies.
La principale mesure d'efficacité était le nombre de patients présentant des taux indétectables de virus VIH 1 dans le sang (charges virales) après traitement.
The main measure of effectiveness was the number of patients who had undetectable levels of HIV 1 in their blood (viral loads) after treatment.
La baisse du taux de natalité et l'augmentation du nombre de personnes âgées menace d'augmenter considérablement les charges familiales des personnes actives dès 2010.
Low birth rates and an increasing proportion of older people threatens to considerably increase the maintenance burden for people of working age from around 2010 onwards.

 

Recherches associées : Toutes Charges - Abandonner Toutes Les Charges - Charges Inventées De Toutes Pièces - Taux De Toutes Les Heures - Charges Comprises - Charges Communes - Charges Exceptionnelles - Charges Spéciales - Charges Connexes - Autres Charges - Charges Immobilières - Charges Actuelles - Charges Similaires