Traduction de "te guider" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Guider - traduction : Te guider - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelque chose qui te dépasse va désormais te guider.
Something great has got you. War has come.
Une façon de réparer cela un jour Pour te voir, te guider
To watch you, to guide you
Let your soul guide you Laisse ton âme te guider
Let your soul guide you
Je m'appelle Marga von Rasso et je suis chargée de te guider.
I am Margo von Rasso. I'm to look after you
J'ai essayé de te guider au travers d'une investigation qui fonctionne pour bien des gens.
I've tried to guide you through the inquiry which works for many people
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Some of them look toward you But can you show the blind the way even when they cannot see?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And among them is one who gazes at you so will you guide the blind even if they cannot perceive? ( Deaf or blind to guidance.)
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And some of them look unto thee what, wilt thou then guide the blind, though they do not see?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And of them are some who look at thee, so canst thou guide the blind, even though they see not?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And among them are some who look at you, but can you guide the blind, even though they see not?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And of them some look towards you will you, then, guide the blind, even though they can see nothing?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Some of them will look at you, but are you supposed to guide the blind even if they have no vision?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And there are those of them who look at you, but can you show the way to the blind though they will not see?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
Some of them look fixedly at you but can you make the blind see, bereft as they are of sight?
Et il en est parmi eux qui te regardent. Est ce toi qui peux guider les aveugles, même s'ils ne voient pas?
And among them are some who look at thee but canst thou guide the blind, even though they will not see?
Pourriezvous guider maître Snick ?
We appreciate you getting us in, Petty Officer Snick.
Qui va guider cet étranger ?
Кто окрестность незнакомцу покажет?
Pour guider tes ailes cassées
To guide your broken wings
Deux principes doivent nous guider.
We want reform.
Me laisserezvous guider vos pas ?
Will you let me think you meant it? Will you let me be hands and eyes to you?
Cinq principes devraient guider leur réflexion.
Five principles should guide their thinking.
Nous devons les guider, les employer.
And we've got to mentor them, hire them.
Guider un ver dans un labyrinthe
Guide a worm around a maze
C'est à Nous, certes, de guider
It is indeed for Us to show the way,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you wish to guide one whom Allah has sent astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Indeed guiding is upon Us.
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
What, do you desire to guide him whom God has led astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Surely upon Us rests the guidance,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Would ye lead aright those whom Allah hath sent astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Verify on us is the guidance
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you want to guide him whom Allah has made to go astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Truly! Ours it is (to give) guidance,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you want to guide those whom God has led astray?
C'est à Nous, certes, de guider
It is upon Us to guide.
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you want to lead those to the right way whom Allah let go astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Surely it is for Us to show the Right Way,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Seek ye to guide him whom Allah hath sent astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Lo! Ours it is (to give) the guidance
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you desire to guide someone Allah has led astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Indeed guidance rests with Us,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Would you desire to guide those whom Allah has caused to be led astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Indeed, Guidance is Ours,
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you wish to guide those whom Allah has sent astray?
C'est à Nous, certes, de guider
Indeed, incumbent upon Us is guidance.
Voulez vous guider ceux qu'Allah égare?
Do you want to guide those whom God has caused to go astray?

 

Recherches associées : Guider Vers - Guider Vers - Guider L'application - Guider L'opérateur - Vous Guider - Guider L'entreprise - Guider L'entreprise - Peut Guider - Le Guider - Guider L'assemblage - Peut Guider - Guider L'équipe - Pour Guider