Traduction de "tenant ensemble" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : Ensemble - traduction : Tenant ensemble - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous avons tenté de présenter un ensemble de mesures tenant compte de ces divers aspects. | Businesses and therefore competition are operating on an increasing basis across European borders, indeed on an international basis. |
Alors que la caméra les filme, ils commencent lentement à chanter, tenant drapeaux et bannières sur lesquelles on pouvait lire Nous l'avons défendue ensemble, nous la construisons ensemble. | As the cameras rolled, they began to slowly chant, holding flags and a banner that read we defended it together, we are building it together. |
Tout ceci doit s'inscrire dans un ensemble de réponses tenant compte des dimensions secours et développement des catastrophes humanitaires. | Those should form part of a comprehensive package of response to the relief and development dimensions of humanitarian disasters. |
Les neutrons ajoutent plus de cette colle nucléaire d'intéraction forte, tenant le tout ensemble et ils n'ajoutent pas plus du truc qui fait déchirer. | That the purpose was unattainable if not foolish was not so important. laughter A high temperature reactor could be useful for other purposes even if it never propelled an airplane. He knew that to make the nuclear airplane work, they couldn't use water cooled reactors. |
(e) envisager de regrouper au sein d'une même autorité les responsabilités d'un ensemble d'activités liées au marché unique, en tenant compte de l'organisation administrative nationale | (e) consider bringing together responsibilities for a number of single market related activities within a single authority, taking into account the organisation of the national administration |
Mais je m'en remets main tenant à votre sagesse et j'espère qu'il est bien entendu que c'est mon amendement n 4 qui est voté dans son ensemble. | But I now bow to your wisdom and hope it is understood that my amend ment, No 4, has been approved in its entirety. |
TENANT COMPTE | BEARING IN MIND |
Une approche intégrée de la migration doit être adoptée, en tenant compte de la nature multidimensionnelle et des causes économiques et sociales de ce phénomène dans son ensemble. | An integrated approach should be adopted to migration taking into account its multi dimensional nature and its economic and social causes as a whole. |
1. Le plan financier, qui se compose d apos un ensemble de projections établies en tenant compte des exigences financières particulières de l apos UNICEF, a quatre objectifs principaux | The financial plan is a framework of projections which, to satisfy the specific financial requirements of UNICEF, has four main purposes |
Il faudra examiner de manière plus approfondie les domaines concrets sur lesquels doit se porter l apos attention, en tenant compte de l apos ensemble des besoins des Etats Membres. | The precise areas of concentration should be further considered, taking into account the array of needs of Member States. apos Matters to be decided |
En tenant l ensemble seringue par les côtés du dispositif, retirez doucement le bouchon en plastique et le capuchon de protection en caoutchouc de l aiguille sans effectuer un mouvement | Hold the syringe assembly by the sides of the device and gently remove the plastic cover and lp |
157. L apos objectif principal à ce niveau est de favoriser le développement général et harmonieux de l apos ensemble des enfants chiliens en tenant compte de leur stade de développement. | 157. The major purpose at this level is to promote the full and harmonious development of all Chilean children, in accordance with their stage of development. |
Manifestantes tenant des pancartes. | Protesters holding posters. |
Tenant broche et Iardoire. | A fork in one hand and a barding needle in the other. |
Aideznous en tenant bon. | Won't you help us now by holding on? |
L' élargissement constituera ainsi un défi énorme pour la solidarité dans l' Union, qui nécessite une préparation attentive et efficace, tenant compte de l' ensemble de l' Union et de ses spécificités. | This will make enlargement an enormous challenge for the solidarity of the Union, requiring careful and efficient preparation taking into account the Union as a whole and its specific characteristics. |
Budgets tenant compte des sexospécificités | Budgets with a gender perspective |
Raisons tenant au programmea Ressources | Lack of resources b |
L'EDUCATION DU CONSOMMATEUR tenant compte | With regard to packaging, the following provisions have been adopted |
En somme ils volaient ensemble, couchaient ensemble, furent pris ensemble et finalement pendus ensemble. | In short, they robbed together, lay together, were taken together, and at last were hanged together. |
18. Se félicite de l'engagement des Tokélaou et de la Nouvelle Zélande à continuer d'œuvrer ensemble dans l'intérêt des Tokélaou et de leur peuple, en tenant compte du principe du droit à l'autodétermination | 18. Welcomes the commitment of both Tokelau and New Zealand to continue to work together in the interests of Tokelau and its people, taking into account the principle of the right to self determination |
en riant ensemble, souffrant ensemble, vivant ensemble, mourant ensemble, et au delà de tout ça, ensemble, en tant que Un. | Laughing together, suffering together, living together, dying together, and beyond all of it, together, as one. |
Ensemble A Ensemble C | Block A Block C |
À ce sujet, certains ont proposé que soient élaborées des stratégies par pays, tenant compte des recommandations des procédures spéciales, des organes conventionnels et autres mécanismes et les intégrant dans un ensemble fonctionnel harmonisé. | With that in mind, some participants suggested that country strategies should be drawn up that took into account the recommendations of special procedures, treaty bodies and other mechanisms, and incorporated them into a workable harmonized package. |
Trouverai je le caroubier tenant ferme | Shall I find the carob tree standing strong |
Tu veux rentrer en le tenant ? | You want to go in holding onto it? |
Les nations, grandes et petites, travaillant ensemble au titre de la Charte, ont commencé à concentrer leur attention et leurs efforts en tenant compte des intérêts et des problèmes communs et pas seulement en paroles. | Nations large and small, in the process of working together under the Charter, have begun to focus their attention and direct their efforts along the lines of commonality of interests and problems and not merely to pay lip service. |
Sans critiquer les trois rapporteurs qui sont absents aujourd'hui, pour un ensemble de circonstances, le Parlement doit fonctionner et travailler en tenant compte de cet équilibre. Mais je suis certain que M. Linkohr va arriver. | Parliament must have this balance and I am by no means criticising the three rapporteurs who, for a host of reasons are not here today if it is to function and work properly I am sure, however, that Mr Linkohr is on his way. |
Faisons route ensemble. Faisons route ensemble. | Let's journey together. Let's journey together. |
Ensemble B Ensemble D non nécessaire | Block B Block D not required In other currencies ( ) |
Ensemble B Ensemble D non nécessaire | Block B Block D not required |
Tenant compte des arguments susmentionnés, le Secrétariat général à l'égalité des sexes considère la question de l'égalité des sexes non comme une question féminine mais comme une question importante qui intéresse la société dans son ensemble. | Taking into consideration the above arguments, the General Secretariat for Gender Equality regards the issue of gender equality not as a women's issue but as an issue that is important to and concerns society as a whole. |
Avec cette foi, nous pourrons travailler ensemble, prier ensemble, lutter ensemble, être emprisonnés ensemble, nous révolter ensemble pour la liberté, en sachant qu'un jour nous serons libres. | With this faith, we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day. |
En tenant la sébile et recevant l'aumône ? | By holding the begging bowl and receiving alms? |
Les parents de Shafqat tenant sa photo. | Shafqat's parents holding his picture. |
Daria Polioudova tenant un piquet de manifestation. | Darya Polyudova at a single person picket. |
Fort heureusement, beaucoup a main tenant changé. | We therefore endorse the Commission's appeal |
Restent donc les motifs tenant à l'environnement. | This is fact and it is irrefutable. ble. |
Nous naviguerons ensemble, et nous resterons ensemble. | We'll sail together... or stay together. |
On fait du rodéo ensemble, tu sais, on mange ensemble et on dort ensemble. | We ride together, we, you know, we, we eat together and we sleep together. |
En 1953, le logo de Chelsea est changé pour un lion bleu se tenant debout, regardant en arrière et tenant un bâton. | In 1953, Chelsea's crest was changed to an upright blue lion looking backwards and holding a staff, which was to endure for the next three decades. |
Nous aimons danser ensemble, nous aimons chanter ensemble. | We like to dance together, we like singing together. |
Ils ont mangé ensemble. Ils ont saigné ensemble. | They've eaten together. They've bled together. |
Les administrateurs ne sont pas seulement chargés d assurer un retour sur investissement ils doivent également prendre des décisions en tenant dûment compte de la communauté, des employés, des fournisseurs, des consommateurs et même de l économie dans son ensemble. | Board directors role is not simply to ensure return on investment it is also to make decisions with due consideration for the community, employees, suppliers, consumers, and even the overall economy. |
d) Discuter d'un ensemble de caractéristiques potentielles d'un éventuel cadre de sûreté pour les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace, en tenant compte de la note du Secrétariat du 15 mars 2004 (A AC.105 L.253) | (d) Discuss a set of potential attributes of a potential safety framework for nuclear power source applications in outer space, taking account of the note by the Secretariat of 15 March 2004 (A AC.105 L.253) |
Recherches associées : Tenant Dûment - Tenant Notre - En Tenant - Vous Tenant - En Tenant - Tenant Vrai - Le Tenant - Tenant Plus - En Tenant - Tenant Fermement - Tenant Immobilier - En Tenant Dûment - Se Tenant Sur - Tenant Un Phd