Traduction de "tenir au calendrier" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Calendrier - traduction : Tenir - traduction : Calendrier - traduction : Calendrier - traduction : Calendrier - traduction : Tenir au calendrier - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous devons nous tenir au calendrier fixé. | We must stick to the timescale that we have set ourselves. |
Nous avons un calendrier à tenir. | We have a schedule to keep. |
Vous avez un calendrier difficile à tenir. | You have a difficult schedule to keep. |
Il est vital de s'en tenir au calendrier et à la feuille de route fixés. | It is vital to keep to the timetable and the road map. |
On prévoit que le Comité préparatoire devrait tenir 24 séances au cours de 1994, lesquelles devront être ajoutées au calendrier des conférences. | It is anticipated that the Preparatory Committee would need to hold 24 meetings during 1994, and these would have to be added to the calendar of conferences. |
Le montant facturé peut tenir compte de différences dues au calendrier et aux points de livraison ainsi qu'à d'autres facteurs analogues. | Both Parties shall provide for the payment of all transactions, and each Party shall invoice the other Party at least once every three (3) months for all transactions not previously invoiced. |
S'abonner au calendrier | Subscribe to Calendar |
Selon le calendrier établi, les trente quatrième et trente cinquième sessions doivent se tenir respectivement du 25 avril au 13 mai et du 7 au 25 novembre 2005. | In accordance with the established schedule, the thirty fourth and thirty fifth sessions would take place from 25 April to 13 May and from 7 to 25 November 2005, respectively. |
Toutes au calendrier de | All relevant data gathered from this program will be summarized and included in the PSUR. |
Pour la justifier, on a surtout avancé que nous devrions tenir compte du président du Conseil pour notre calendrier. | President. Mr Roelants du Vivier, some people need more help than others. |
J'accroche le calendrier au mur. | I'm hanging the calendar on the wall. |
Protocole d'accès au calendrier distant | Remote calendar access protocol |
La prochaine affaire au calendrier. | The next case on the calendar. |
Notre calendrier de travail sera très serré, car il faudra tenir compte du fait que l'unité politique sera une réalité sur le plan juridique au début de décembre. | Now we shall be proposing a comprehensive package of legislative measures which will be necessary against the background of the unification of the states. |
Nous espérons que le calendrier des élections, qui doivent se tenir d'ici à la fin de l'an prochain, sera respecté. | We hope that the timetable for elections by the end of next year can be maintained. |
Elle accrocha le calendrier au mur. | She hung the calendar on the wall. |
J'ai regardé le calendrier au mur. | I looked at the calendar on the wall. |
Le calendrier est accroché au mur. | The calendar is hanging on the wall. |
S'abonner au calendrier d'un autre utilisateur | Subscribe to Other User's Calendar |
Fichier de calendrier au format ICalComment | ICal Calendar File |
Ce dernier point m'amène au calendrier. | This last point brings me to timetabling. |
Il faut essayer de remonter le calendrier pour que, assez rapidement, les régions et les États sachent à quoi s'en tenir. | We must try to speed up the timetable so that regions and Member States know fairly quickly where they stand. |
AU CALENDRIER APPROUVE DES CONFERENCES ET REUNIONS | CALENDAR OF CONFERENCES AND MEETINGS |
Calendrier à appliquer conformément au calendrier convenu dans le cadre du traité instituant la Communauté de l'énergie. | Timetable that Regulation's provisions shall be implemented according to the timeline agreed within the framework of the Energy Community Treaty. |
Les variables précitées sont transmises en t 100 jours (calendrier) au lieu de t 95 jours (calendrier). | The above variables are transmitted at Q 100 (calendar) days instead of Q 95 (calendar) days. |
Nous avons besoin d' un calendrier des réalisations concrètes et ce Parlement doit tenir compte des progrès, comme le rapporteur l' a expliqué. | There must be a timetable for specific achievements, and Parliament must take account of the progress made, as the rapporteur has said. |
La production se déroule conformément au calendrier établi . | Production is proceeding according to schedule . |
Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier | Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar |
A. Questions relatives au calendrier approuvé pour 1993 | from, the approved calendar for 1993 |
La production se déroule conformément au calendrier établi. | Production is proceeding according to schedule. |
(Ce calendrier est annexé au présent procès verbal). | (The meetings schedule is appended to these minutes.) |
J'étais assis, au bureau. Je regardais le calendrier. | I was sitting in the office, looking at a calendar. |
Un centre d'échange, chargé de tenir à jour et de centraliser le calendrier des manifestations et activités de promotion organisées dans l'ensemble du système des Nations Unies, serait créé au sein du Département. | It was also agreed that a clearing house would be established within the Department of Public Information to maintain a central list and calendar of United Nations system events and promotional initiatives under way. |
9 décembre (du calendrier julien) adoption du calendrier grégorien par la France (Passage du dimanche 9 au lundi 20). | December 9 of Julian calendar (Sunday) France makes the next day Monday, December 20 of the Gregorian Calendar. |
A. Questions relatives au calendrier approuvé pour 1993 et dérogations à ce calendrier entre les sessions 1 3 4 | A. Matters related to, and inter sessional departures from, the approved calendar for 1993 . 1 3 4 |
En ce qui concerne le calendrier des sessions de l'année prochaine, la Conférence des présidents m'a soumis la proposition de tenir une période de session du lundi 3 mai au jeudi 6 mai 2004. | As regards the calendar of part sessions for next year, I have received from the Conference of Presidents a proposal to hold an eleventh part session from Monday 3 May to Thursday 6 May 2004. |
La production se déroule conformément au calendrier établi . 2 . | For further information on the printing works involved please see the attached map Annex 1 . |
A. Questions relative au calendrier approuvé pour 1994 et | from, the approved calendar for 1994 ) To be included |
Il participe au calendrier Pirelli de 2005 et 2008. | Demarchelier was awarded the contract for the 2005 Pirelli Calendar. |
2) Difficultés tenant au respect du calendrier de développement | 2) Difficulties with the timely development |
2) Difficultés tenant au respect du calendrier de développement | 2) Difficulties with the timely development of the system |
J'ai joint en annexe au rapport le calendrier détaillé. | I have annexed the detailed timetable to the report. |
Le programme de travail avance conformément au calendrier prévu. | The work programme is progressing according to schedule. |
Pour arrêter ce calendrier, il faut également tenir compte de l'obligation qu'ont certains États membres d'organiser un dialogue interne sur le résultat de la Convention. | In order to determine the timetable, account must also be taken of the obligation of certain Member States to hold an internal dialogue on the outcome of the Convention. |
Il est donc crucial que le calendrier de retrait de ces navires de nos mers soit analogue au calendrier américain. | It is therefore crucial that the timetable for eliminating these ships from our seas must be in line with the American timetable. |
Recherches associées : Tenir à Un Calendrier - Tenir Au Courant - Tenir Au Courant - Tenir Au Centre - Tenir Au Courant - Annexe Au Calendrier - Proposer Au Calendrier - Ajouter Au Calendrier - Correspondre Au Calendrier - Correspondre Au Calendrier - Difficile Au Calendrier - Se Tenir Au Courant - Se Tenir Au Courant - Se Tenir Au Courant