Traduction de "terrasses agricoles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le versant de la colline est strié de terrasses agricoles construites par les Incas et toujours utilisées. | The Inca constructed agricultural terraces on the steep hillside, which are still in use today. |
Les Hautes Terrasses , 1957. | Les hautes terrasses poemes High Cage Poems (Paris Gallimard, 1957). |
Les terrasses sont... le domaine exclusif des femmes indigènes. | They're the exclusive domain of native women. |
Ilaiwi grimpa sur une des terrasses pour filmer la scène via Snapchat. | Ilaiwi climbed onto one of the rooftops to film the scene via Snapchat. |
Montez au sommet de la petite tour pour admirer les terrasses en cascades. | Climb the small tower at the top of the cascading terraces and reward yourself with a view you won t forget for a long time. |
On trouve dans la ville beaucoup de cafés à grandes terrasses et des restaurants. | There is a large number of cafés and terraces and a lively night life. |
Il a son siège dans l'Édifice central des Terrasses de la Chaudière à Gatineau, Québec. | Its headquarters is located in the Central Building (Édifice central) of Les Terrasses de la Chaudière in Gatineau, Quebec. |
Petrie suggère qu'il y avait trois ou quatre autres terrasses s'étageant jusqu'en haut du mur. | Petrie suggests that there were originally three or four such terraces ascending to the top of the wall. |
Vous pourrez vous réchauffer et vous régaler dans l un des nombreux restaurants aux terrasses ensoleillées. | You can pleasantly warm up and dine well in one of the many local restaurants, which also offer sunny terraces. |
Quatre restaurants gastronomiques avec chacun une étoile au Michelin 2013 Greuze, Quartier Gourmand, Aux Terrasses, Meulien. | In 2013, four restaurants had a Michelin star the Greuze, Quartier Gourmand, Aux Terasses, and Meulien. |
Les alluvions les plus anciennes se sont accumulées en terrasses, principalement au nord de la commune. | The oldest alluvium has accumulated in terraces mainly in the north of the commune. |
Selon les croyances d'autres civilisations anciennes, Le ciel était suspendu et la terre établie en terrasses. | According to the beliefs of other ancient civilizations, the sky was vaulted and the earth shaped into terraces. |
J'aperçus le dôme arrondi de ses mosquées, la pointe élégante de ses minarets, ses fraîches et verdoyantes terrasses. | I spotted the rounded domes of its mosques, the elegant tips of its minarets, and its fresh, leafy terraces. |
Mais des joyaux baroques avec terrasses, fontaines et balcons vous attendent également aux jardins Sud du Château de Prague. | However, you will also find certain Baroque gems with their terraces, fountains, water fountain basins and loggias in the Gardens beneath Prague Castle (Zahrady pod Pražským hradem). |
Halfaouine, l'enfant des terrasses () est un film tunisien réalisé en 1990, premier long métrage de fiction du réalisateur Férid Boughedir. | Halfaouine child of the terraces (عصفور السطح) is a Tunisian film made in 1990, first feature film of fiction by the director Ferid Boughedir. |
Les gens buvaient de la bière aux terrasses des cafés, mais cela ne signifie pas qu'il n'y avait pas de bombardements. | People were sitting in the cafes and they were drinking their beer, but it does not mean that there was no bombing. |
Le sanctuaire occupe en effet sur les pentes occidentales du mont Hagios Georgios trois terrasses étroites séparées par deux torrents encaissés. | The sanctuary occupies three narrow terraces on the west slopes of mount Hagios Georgios, separated by two steep banked torrents. |
La place étant devenue insuffisante, les plaques votives les plus récentes sont scellées sur les murs des terrasses de la basilique. | Because space has become insufficient, the most recent votives are on the walls of the terraces of the basilica. |
Lavaux est une région viticole du canton de Vaud (Suisse), connue pour ses vignobles en terrasses au bord du lac Léman. | The Lavaux is a region in the canton of Vaud in Switzerland, in the district of Lavaux Oron. |
Les officiers russes avaient l'habitude de s'asseoir sur les terrasses des cafés français et se moquaient des serveurs parisiens en disant Bistro! | Russian officers would sit in French cafes and they'd taunt the Parisian waiters by saying, 'Bistro Bistro Bistro.' |
Un nouveau bâtiment est construit du côté de la cour ainsi que des salles voûtées en contrebas des terrasses abritant les écuries. | A new building was built on the side of the courtyard and vaulted rooms below the terrace housing the stables. |
Il se compose de terrasses situées à différentes hauteurs le long du périmètre de la colline sur laquelle se trouve le château. | It consists of terraces built on different levels around the hill on which the castle stands. |
Ici ils ont construit leurs palais les plus fins avec des terrasses énormes pour cultiver le maïs et les feuilles de coca, | Here they built their finest palaces with huge terraces to grow maize and coca leaves, |
Remorques agricoles et engins agricoles interchangeables tractés | Agricultural Trailed and interchangeable towed equipment |
les statistiques agricoles, notamment les recensements agricoles | The Parties shall cooperate to enhance good governance in the area of tax, with a view to the further improvement of economic relations, trade, investment and fair cooperation. |
Les étrangers assis aux terrasses regardaient tout autour d un air étonné, comme s'ils étaient sur le point de découvrir une tradition hongroise spéciale. | Foreigners sitting on the terraces looked around wonderingly, as if they were waiting to get to know some special Hungarian habit. |
Coca Cola fournit ces cabines aux commerçants qui vendent ses produits, tout comme il fournit des parasols publicitaires aux terrasses des cafés parisiens. | Coca Cola supplies the cabins to traders who sell its products, just as it might provide promotional umbrellas to outdoor cafés in Paris. |
Ces activités comprenaient notamment la culture de céréales l apos agriculture en terrasses l apos élevage de cobayes et la production de bananes séchées. | These include growing cereals and grains engaging in terrace agriculture raising guinea pigs and producing dried bananas. |
Il est disposé en terrasses sur un terrain en pente entouré de verdure, au 3, rue du général Pershing, et compte environ 400 tombes. | It is arranged in terraces on a slope surrounded by greenery at 3, rue General Pershing, and contains about 400 graves. |
A Prague, en vous promenant dans les jardins Vrtba et dans d autres jardins de Malá Strana, vous remarquerez les fastueuses terrasses et balustrades baroques. | Ostentatious Baroque terraces and balustrades can be viewed at Vrtba Garden and other gardens in the Lesser Quarter in Prague. |
C'était devenu évident qu'ils savaient ce qui se passait quand les lampes se sont allumées de nouveau, et qu'une vague d'applaudissements a couvert les terrasses. | It became obvious that they knew what was happening when the lamps turned back on and a wave of applause swept over the terraces. |
Les Israéliens avaient mis la musique à fond, les enfants s'amusaient et les gens dansaient, pendant que les Palestiniens regardaient du haut de leurs terrasses. | Israelis had their music blasting, children laughing, and people dancing, while Palestinians watched on from their rooftops. |
Selon Guaman Poma, de nouvelles terrasses et des maisons avaient été construites ici par Manco pour alimenter et abriter l'afflux des troupes et des réfugiés, | According to Guaman Poma, Manco built new terraces and houses here to feed and shelter the influx of troops and refugees, |
Dans le cadre du nouveau programme, les agriculteurs et les éleveurs sont payés 120 dollars par hectare pour reboiser ou pour aménager leurs champs en terrasses. | Under the new program, farmers and ranchers are paid 120 per hectare to reforest or terrace their fields. |
Représente la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne la d un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. | and lay siege against it, and build forts against it, and cast up a mound against it set camps also against it, and plant battering rams against it all around. |
Représente la en état de siège, forme des retranchements, élève contre elle des terrasses, environne la d un camp, dresse contre elle des béliers tout autour. | And lay siege against it, and build a fort against it, and cast a mount against it set the camp also against it, and set battering rams against it round about. |
Trop souvent ces personnes sont confrontées à des barrières insurmontables concernant leurs déplacements par transport public (accessibilité, équipement) ou à pied (carrefours complexes, trottoirs rétrécis, terrasses). | All too often, such individuals face insurmountable barriers when travelling by public transport (due to problems with accessibility, vehicle design, etc.) or by foot (complex road crossings, narrow pavements, café and restaurant terraces, etc.). |
Terres agricoles. | Agricultural lands. |
Services agricoles | Agricultural services 45.80 |
Investissements agricoles | Agricultural investments |
Outils agricoles | Agricultural tools |
Tracteurs agricoles | Approval of agricultural and forestry tractors |
Produits agricoles | AGRICULTURAL |
Machines agricoles | Agricultural and forestry machinery. |
Aspects agricoles | agricultural aspects |
Recherches associées : Champs En Terrasses - Zone De Terrasses - Vignobles En Terrasses - Pratiques Agricoles - Intrants Agricoles - Champs Agricoles - Déchets Agricoles - Techniques Agricoles - Outils Agricoles - Méthodes Agricoles - Intrants Agricoles - Subventions Agricoles - Exploitations Agricoles