Traduction de "terre là" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Là, par terre ! | There's something. |
Oui! la terre était là. | Yes! the land was there. |
Il est là, par terre. | He's in there, on the floor. |
Voilà votre amant, là, par terre. | There lies your love. |
Cette terre était là bien avant eux. | The land was here long afore they come. |
Mais la terre sera toujours là... après moi. | But the land will be there, after me. |
S'il avait, si peu que ce fût, distingué une terre, c'est qu'une terre était là. | If he had discovered land, however indistinct it might appear, land was sure to be there. |
Je serai à deux mètres sous terre d'ici là. | I'll be six feet under by then. |
Ton Joe est là, par terre, derrière la boîte. | Hey, get Joe. He's laying over there behind the box. |
Enlevez vos vêtements et posezles par terre. Posezles là. | Take off your clothes and put them down there. |
Une fois que la terre est là, on remplit avec le bois, puis on la recouvre avec... la terre, la bonne terre. | Once the soil is cleared, the trench is filled with wood, then we cover it with . the soil, the good soil. |
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! | By no means will they escape (from Allah's Torment) on earth, nor have they protectors besides Allah! |
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! | These will not escape on earth, and they have no protectors besides God. |
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! | Such will not escape in the earth, nor have they any protecting friends beside Allah. |
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! | They cannot frustrate Allah on the earth, nor do they have besides Allah any guardian. |
Ceux là ne peuvent réduire (Allah) à l'impuissance sur terre! | Those were not causing failure to Allah on earth, nor did they have besides Allah any protectors. |
la plus grande ville sur Terre à ce moment là. | But it was also the largest city that had ever been built. |
Je ne saisis pas. Le corps était là, par terre. | I don't know, the body was lying right there on the floor. |
Mais ce printemps là, des bourgeons surgirent de terre à nouveau. | But that spring, there were new buds popping up from the earth. |
Mais il va donc à terre, ce particulier là ? reprit Ned Land. | But does this mean the old boy goes ashore? Ned Land went on. |
Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là. | I could clearly see the shore, which featured a few sparse trees here and there. |
C'est là que je l'ai vue étendue à terre, avec le couteau. | You said all that before. Excuse me, your Honor. |
Pendant ce temps là, les conflits pour la terre continuent à être alimentés. | Meanwhile, more fuel is being added to land disputes. |
En effet, répondit Gédéon Spilett, mais de là à un tremblement de terre... | Yes, replied Gideon Spilett, but there is a great difference between that and an earthquake. |
Là aussi on ne travaille pas la terre pendant l'année de la Shmita | That is how his mind works. |
On utilise très peu la terre, sauf là où l'on produit le fourrage. | There is very little use of land except where the feed is produced. |
Là, une cité écroulée et comme jetée à terre par une convulsion du sol. | There, a city in ruins, flung to the ground by convulsions in the earth. |
Là bas, on ne trouve pas de pommes de terre issue du génie génétique. | There are no genetically engineered potatos there. |
Car nous pouvons vraiment trouver chaque astéroïde qui est là haut, et s'il peut frapper la Terre, et quand il peut frapper la Terre. | Because we can actually figure out every asteroid that's out there, and if it might hit Earth, and when it might hit Earth. |
En ce temps là, l Éternel châtiera dans le ciel l armée d en haut, Et sur la terre les rois de la terre. | It shall happen in that day that Yahweh will punish the army of the high ones on high, and the kings of the earth on the earth. |
En ce temps là, l Éternel châtiera dans le ciel l armée d en haut, Et sur la terre les rois de la terre. | And it shall come to pass in that day, that the LORD shall punish the host of the high ones that are on high, and the kings of the earth upon the earth. |
Sa mission est d'aller là où personne n'est encore jamais allé sur la planète Terre. | Its mission is to go where no one has gone before on planet Earth. |
Vous choisissez une des masses comme étant celle de la terre, celle là par exemple. | You pick one of the masses to be Earth, so this mass over here. You pick one to be Earth. |
Alors c'est très difficile de voir la Terre là, on l'appelle l'image du Point Bleu Pâle , mais la Terre est suspendue dans ce tube de lumière. | Now it's very hard to see the Earth there, it's called the Pale Blue Dot picture, but Earth is suspended in that red shaft of light. |
C'est cette planète qu'on appelle la Terre, mais sur cette image là vous pouvez voir que la Terre est principalement constituée d'eau ça c'est le Pacifique. | But in this picture here, you'll see that Earth is mostly water. That's the Pacific. |
Est ce là la façon dont Israël recherche la sécurité pour sa terre et son peuple? | Is this how Israel seeks security of its land and people? |
Là, il embrassa sa fille une dernière fois, mit pied à terre et reprit sa route. | Here he embraced his daughter for the last time, got down, and went his way. |
Il y avait là deux à trois pieds de terre végétale, et, au dessous, le granit. | There was there two or three feet of vegetable earth, and below that granite. |
D après la note de Saknussemm, là se trouve le passage vers le centre de la Terre. | According to Saknussemm's message, the passage to the centre of the Earth is through the one crater that is touched by the shadow of a nearby mountain peak at noon. |
Tout le monde sur terre comprend le conflit d'intérêt qu'il y a à ce moment là. | Everyone on eath will understand that there is a conflict of interest in that specific moment. |
Il y a plus de gens qui habitent là que la terre ne peut en supporter. | More people are living there than the land could possibly support. |
On est là pour répondre à une question y a t il assez d'eau sur Terre pour nourrir 9 milliards d'habitants que la Terre portera en 2050 ? | We're here to answer one question is there enough water on Earth to feed the 9 billion people Earth will have in 2050? |
C est pourquoi on l appela du nom de Babel, car c est là que l Éternel confondit le langage de toute la terre, et c est de là que l Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. | Therefore its name was called Babel, because there Yahweh confused the language of all the earth. From there, Yahweh scattered them abroad on the surface of all the earth. |
C est pourquoi on l appela du nom de Babel, car c est là que l Éternel confondit le langage de toute la terre, et c est de là que l Éternel les dispersa sur la face de toute la terre. | Therefore is the name of it called Babel because the LORD did there confound the language of all the earth and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth. |
Là, sous un drap, par terre gisait Miss Helen, qui vivait dans la maison se souvient elle. | There on the ground was Miss Helen, who lived in the house, under a sheet, she remembers. |
Recherches associées : Là - Là - Jusque Là - Là Réside - étaient Là - été Là - Ceux-là - était Là - Encore Là - Là-haut - Déjà Là - Là Réside - Là Dehors - Sont Là - C'est Là