Traduction de "toi seulement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
pour toi, seulement pour toi. seulement pour toi. | Just for you, just for you, just for you |
Toi seulement ! | You alone. |
Avec toi seulement | I love dancing But with you |
Seulement toi et moi | Just me and you |
Seulement, toi et moi | When you no longer involved, that person has it all And you just stuck standing there |
C'est seulement pour toi. | It's only for you. |
Je les ai écrits seulement pour toi. | I wrote them only for you. |
Je veux seulement le meilleur pour toi. | I just want what's best for you. |
Et pas seulement toi... mais les autres ! | I'll get the others, too |
Je sais, je sais, mais méfie toi seulement ! | I know I know, but just watch out |
Je suis ici seulement à cause de toi. | I'm only here because of you. |
Donc, je suis seulement un objet pour toi? | So I'm only an object to you? |
Et laissé de la place seulement pour toi | And left only room for you |
Et laissé de la place seulement Pour toi | And left only room for you |
Tu as seulement besoin qu'on s'occupe de toi. | But you need someone to take care of you. |
La rencontre n'était pas seulement pour parler de toi. | Well, wait, I mean the meeting wasn't just about you. |
Seulement, toi, tu es grand. Lui, il est petit. | Only you're a big man and he's little. |
Seulement toi, ton éternité, ça commence par des obsèques. | But your eternity begins with a funeral. |
Doisje rester avec toi seulement pour préserver ton orgueil ? | You mean it's my duty to marry you to spare you the emarrassment? |
Et c'est toi qui voulais seulement aller à gué... | And you're the guy that was only going in wading. |
Toi... comment pourrais tu seulement savoir ce que l'on ressent ? | You...Could you possibly know how that feels? |
Seulement, je sais pas, assure toi de le nourrir, genre... | Just, I don't know, make sure to feed him, like... |
Depuis tout le lycée, je n'ai seulement aimé que toi. | Ever since high school, I have only liked you. |
Mais je resterai seulement avec toi une nuit de plus | But I'll only stay with you one more night |
Gianluca nous offre cette nuit pour seulement toi et moi. | Gianluca offered us this night only for me and you. |
Je te le dis seulement si tu le gardes pour toi. | I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. |
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçu. | I'm not angry at you, just very disappointed. |
Je ne suis pas en colère après toi, seulement très déçue. | I'm not angry at you, just very disappointed. |
Il y a seulement ça et non pas toi et ça . | There is only 'it'. Not 'you' and 'it'. |
Moi aussi, Helen, pas seulement pour moi, mais pour toi aussi. | So do I, Helen, not only for my sake, but for your own. |
Et rappelle toi, ils veulent seulement que tu écrive l'expression pas l'évaluer | And remember they just want us to write the expression, not evaluate it. |
Cette histoire était tout ce que je connaissais Seulement, toi et moi | This shit was all I knew You and me only |
Seulement on a voulu faire de toi un monsieur, moi le premier. | We made a gentleman of you. Now you sound like a Parisian. |
Seulement, Peter, Aristote n'est pas d'accord avec toi que c'est la bonne raison. | But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. |
Ce n'est pas seulement toi qui es responsable de cela, mais moi aussi. | You are not the only one responsible for it, I am too. |
Eh ! Toi, je sais bien... Seulement, c'est au père Noël que je m'adressais. | I was talking to Father Christmas. |
Non, seulement j'ai été chez toi, comme convenu, et j'ai rencontré ta mère. | No, only, I was at your place as suited me. And I met your mother. |
(3) Si seulement j'étais comme toi, à pouvoir tout resentir à fleur de peau. | (3) I wish I were like you, to feel everything on the edge. |
Eun soo pensera à toi quand elle sera avec moi, tout en t'aimant seulement. | Eun soo will think of you when she's with me, while loving only you. |
Parce que tu auras compris, pas seulement mentalement. Mais tu aurais fais l'expérience et clarifié par toi même que tout se rapporte à toi. | Because then you're out of every trap, because you will have understood, not just mentally, but you would have experienced and clarified for yourself that everything is reporting to you. |
Ton toi dans le futur pouvait seulement les regarder se faire tuer à la télévision. | You in the future could only watch them getting killed on TV. |
Vous vous dites seulement Sans toi, dispositif d'engagement, je ne suis rien, je n'ai pas d'autodiscipline. | You're just telling yourself, Without you, commitment device, I am nothing, I have no self discipline. |
je veux t'étreindre. Quand je rêve seulement de toi me disant les mots Je t'aime . | Because my heart is frozen, I'm hugging you. When your trembling lips touch my ears, While I dreamed only of you to say the words I love you. |
Un banquet babylonien, une myriade d'esclaves, et toi seulement recouverte d'émeraudes de la tête aux pieds. | I'm going to have a Babylonian banquet with your slaves around you. You're covered in emeralds in that scene, from head to foot, and nothing else. |
Toi toi, toi, toi toi toi toi. | You you you you you you you. |
Recherches associées : Seulement Toi - Pour Toi Seulement - Seulement Avec Toi - Seulement Pour Toi - Toi - Toi Toi-même - Non Seulement Seulement - Médecin Guéris-toi Toi