Traduction de "tombe bien court" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Court - traduction : Bien - traduction : Court - traduction : Tombé - traduction : Tombé - traduction : Tombé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Parfois, l'une d'elles tombe à court d'essence.
Sometime one run out of gas.
Ça tombe bien.
That's fortunate.
Cela tombe bien.
Great timing!
Ça tombe bien.
I guess, I can find them.
Comme ça tombe bien !
How convenient!
Oh, ça tombe bien.
Oh, that's great.
Quand l'adulte tombe malade, il court voir le docteur, qui lui dit...
The minute a man like that get's sick he runs to a doctor
Alors, ça tombe très bien !
Then the timing is good!
Par convention, ce module doit être configuré pour vous avertir, ou bien entreprendre toute action nécessaire, juste avant que la batterie ne tombe à court.
By convention, this module should be set to warn you or automatically perform any action necessary just prior to the loss of battery power.
Bien, une banane tombe du plafond?
'Well, banana fall from the ceiling.'
Ça tombe bien, il est avocat.
It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer.
Ça tombe bien, je voulais vous voir.
By the way, you're just the person I wanna see.
Il court bien !
He runs fast!
Elliott qui tombe bien vu les votes d'aujourd'hui.
Lemass porting fish life and shellfish.
J'en sais bien plus qu'eux sur la tombe.
I know much more about the tomb than they do.
Ça tombe à pic, il a bien l'âge.
This article on Ziegfeld. Says he's broke and can't borrow a nickel from any bank.
Votre idéal est l'enfance malheureuse. Ca tombe bien.
Your interest in unhappy children fits in perfectly.
Ça tombe bien, la saison bat son plein.
How fortunate for you to be here at the best part of the year. There's so much going on.
Sweet Priscilla court bien.
Sweet Priscilla going strong.
Tombe, tombe, tombe ! Donc Alice, faute d avoir rien de mieux à faire, se remit à se parler Dinah remarquera mon absence ce soir, bien sûr.
Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again.
Tombe, tombe, tombe !
Down, down, down.
Ça tombe bien, M. Lake, car je suis producteur.
Well that's great, Mr. Lake. You know, I'm a producer and, and that
S'il tombe vers vous, eh bien... je choisis le droit.
If it falls forward towards you... then it's Well, it's the law.
Il court bien pour son âge.
He runs well for his age.
Et bien, vous mourez, donc votre charge virale tombe à zéro.
Well, you die, so your viral load goes to zero.
C'est bien seulement pendant un court moment.
It's nice only for a short while.
Eh bien... coupons court à tout préliminaire.
Allright... lets cut the preliminary chatter.
Seigneur Paris, le terme est bien court.
Sir Paris, the time is very short.
Me rapprocher pour bien te tenir pour que je ne tombe pas
Me rapprocher pour bien te tenir pour que je ne tombe pas
Non, l'idée générale, c'est bien d'utiliser l'eau qui tombe dans notre région.
No, the basic idea is to utilize water that falls on our area.
Bien que cela tombe sous le sens, le Conseil l'a également refusé.
Even this, although it really seems quite self evident, was rejected by the Council.
Ca tombe bien nous ne sommes pas les seuls à y avoir pensé.
That's fortunate, we are not alone thinking this way.
la coupe n'est pas bonne ou ne tombe pas bien. Tout à fait !
Or he doesn't like the cut.
Je n'avais pas à court de leur bien.
I hadn't run out of them though.
Eh bien, cela coupait court à la conversation.
Well, that just ended communication.
Bien sûr, j'aurais préféré un délai plus court.
I, of course, would have preferred a shorter time.
Anupam Mishra Non, l'idée générale, c'est bien d'utiliser l'eau qui tombe dans notre région.
Anupam Mishra No, the basic idea is to utilize water that falls on our area.
Bien évidemment, dans les deux œuvres, le médecin tombe amoureux de son beau sauveteur.
They kept lying to me... and I just got fed up with it.
Mais c'est pour sûr un discours bien et court.
Nice short smart speech for sure.
Eh bien, soit je dirai donc, monsieur, tout court.
Well, perhaps. I will say, then, Monsieur, quite short.
Oh, Tom ! Ça tombe bien. Il y a quelque chose que je voulais te demander.
Oh, Tom! This is great timing. There's something I wanted to ask you.
Les gens pensent ils, eh bien, qu'elle tombe tout simplement du ciel et me touche ?
Do people think that, you know, it just kind of comes from the sky and hits me?
Bien entendu, la révolution verte pourrait n'être qu'un court répit.
The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite.
Eh bien je crois que notre identité court un risque,
Well I believe that our identity is at risk.
Mais bien sûr, aucune politique du monde réel ne tombe parfaitement dans aucune de ces catégories.
Of course, no real world policy falls cleanly into any one of these ideal types.

 

Recherches associées : Tombe Trop Court - Bien Court - Il Tombe à Court - Tombe à Court De - Tombe - Tombe - Tombe Bien Au-dessous - Tombe Brusquement - Tombe Erreur - La Tombe - Tombe Faute - Tombe Négligence - Tombe Sur - Tombe Arbre