Traduction de "tombe bien court" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Parfois, l'une d'elles tombe à court d'essence. | Sometime one run out of gas. |
Ça tombe bien. | That's fortunate. |
Cela tombe bien. | Great timing! |
Ça tombe bien. | I guess, I can find them. |
Comme ça tombe bien ! | How convenient! |
Oh, ça tombe bien. | Oh, that's great. |
Quand l'adulte tombe malade, il court voir le docteur, qui lui dit... | The minute a man like that get's sick he runs to a doctor |
Alors, ça tombe très bien ! | Then the timing is good! |
Par convention, ce module doit être configuré pour vous avertir, ou bien entreprendre toute action nécessaire, juste avant que la batterie ne tombe à court. | By convention, this module should be set to warn you or automatically perform any action necessary just prior to the loss of battery power. |
Bien, une banane tombe du plafond? | 'Well, banana fall from the ceiling.' |
Ça tombe bien, il est avocat. | It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer. |
Ça tombe bien, je voulais vous voir. | By the way, you're just the person I wanna see. |
Il court bien ! | He runs fast! |
Elliott qui tombe bien vu les votes d'aujourd'hui. | Lemass porting fish life and shellfish. |
J'en sais bien plus qu'eux sur la tombe. | I know much more about the tomb than they do. |
Ça tombe à pic, il a bien l'âge. | This article on Ziegfeld. Says he's broke and can't borrow a nickel from any bank. |
Votre idéal est l'enfance malheureuse. Ca tombe bien. | Your interest in unhappy children fits in perfectly. |
Ça tombe bien, la saison bat son plein. | How fortunate for you to be here at the best part of the year. There's so much going on. |
Sweet Priscilla court bien. | Sweet Priscilla going strong. |
Tombe, tombe, tombe ! Donc Alice, faute d avoir rien de mieux à faire, se remit à se parler Dinah remarquera mon absence ce soir, bien sûr. | Down, down, down. There was nothing else to do, so Alice soon began talking again. |
Tombe, tombe, tombe ! | Down, down, down. |
Ça tombe bien, M. Lake, car je suis producteur. | Well that's great, Mr. Lake. You know, I'm a producer and, and that |
S'il tombe vers vous, eh bien... je choisis le droit. | If it falls forward towards you... then it's Well, it's the law. |
Il court bien pour son âge. | He runs well for his age. |
Et bien, vous mourez, donc votre charge virale tombe à zéro. | Well, you die, so your viral load goes to zero. |
C'est bien seulement pendant un court moment. | It's nice only for a short while. |
Eh bien... coupons court à tout préliminaire. | Allright... lets cut the preliminary chatter. |
Seigneur Paris, le terme est bien court. | Sir Paris, the time is very short. |
Me rapprocher pour bien te tenir pour que je ne tombe pas | Me rapprocher pour bien te tenir pour que je ne tombe pas |
Non, l'idée générale, c'est bien d'utiliser l'eau qui tombe dans notre région. | No, the basic idea is to utilize water that falls on our area. |
Bien que cela tombe sous le sens, le Conseil l'a également refusé. | Even this, although it really seems quite self evident, was rejected by the Council. |
Ca tombe bien nous ne sommes pas les seuls à y avoir pensé. | That's fortunate, we are not alone thinking this way. |
la coupe n'est pas bonne ou ne tombe pas bien. Tout à fait ! | Or he doesn't like the cut. |
Je n'avais pas à court de leur bien. | I hadn't run out of them though. |
Eh bien, cela coupait court à la conversation. | Well, that just ended communication. |
Bien sûr, j'aurais préféré un délai plus court. | I, of course, would have preferred a shorter time. |
Anupam Mishra Non, l'idée générale, c'est bien d'utiliser l'eau qui tombe dans notre région. | Anupam Mishra No, the basic idea is to utilize water that falls on our area. |
Bien évidemment, dans les deux œuvres, le médecin tombe amoureux de son beau sauveteur. | They kept lying to me... and I just got fed up with it. |
Mais c'est pour sûr un discours bien et court. | Nice short smart speech for sure. |
Eh bien, soit je dirai donc, monsieur, tout court. | Well, perhaps. I will say, then, Monsieur, quite short. |
Oh, Tom ! Ça tombe bien. Il y a quelque chose que je voulais te demander. | Oh, Tom! This is great timing. There's something I wanted to ask you. |
Les gens pensent ils, eh bien, qu'elle tombe tout simplement du ciel et me touche ? | Do people think that, you know, it just kind of comes from the sky and hits me? |
Bien entendu, la révolution verte pourrait n'être qu'un court répit. | The green revolution may, of course, prove to be only a temporary respite. |
Eh bien je crois que notre identité court un risque, | Well I believe that our identity is at risk. |
Mais bien sûr, aucune politique du monde réel ne tombe parfaitement dans aucune de ces catégories. | Of course, no real world policy falls cleanly into any one of these ideal types. |
Recherches associées : Tombe Trop Court - Bien Court - Il Tombe à Court - Tombe à Court De - Tombe - Tombe - Tombe Bien Au-dessous - Tombe Brusquement - Tombe Erreur - La Tombe - Tombe Faute - Tombe Négligence - Tombe Sur - Tombe Arbre