Traduction de "toujours de la place pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'ai toujours de la place pour le dessert. | I always have room for dessert. |
J'ai toujours la place pour le dessert. | I always have room for dessert. |
L'autodétermination, pour la plupart, se place toujours dans la dernière partie d'un dictionnaire. | Self determination, for the most part, is still sitting pretty in the latter half of a dictionary. |
Néanmoins, il y a toujours place pour régler la question dans le cadre de l'Agence. | Nevertheless, there is still room for the issue to be resolved within the framework of the Agency. |
Donc, la simplicité a toujours sa place. | Well, simplicity still has a place. |
On a toujours besoin de place. | We always need that. |
Ça prend toujours du temps pour s'habituer à une nouvelle place. | It always takes time to get used to a new place. |
Dans ces conditions, vous voulez toujours la place ? | On those terms, you still want the job? |
Après utilisation, remettez toujours immédiatement le capuchon en place pour protéger l embout buccal de la poussière. | After use, always replace the mouthpiece cover immediately to keep out dust. |
Dans les années 1970, la place nécessaire pour héberger la collection toujours grandissante commença à manquer. | By the 1970s, room for the ever expanding collections was running out, and other premises were needed. |
Ils ont toujours peur de perdre de la place en rayons. | They're always worried they're going to lose shelf space. |
Et pourtant il n'y a toujours pas assez de place pour tous les élèves. | And there is still not enough room for all of the pupils. |
J'avais l'habitude de vouloir cette chose pour toujours, vous pouvez tous prendre ma place | I used to want this thing forever, y'all can have it back |
L'arrivée de la mousson laisse toujours place à des images saisissantes | The advent of the monsoon always produces vivid images |
Malgré cette limitation des combinaisons, il y avait toujours largement de la place pour l'expression artistique du chef. | Even if this limited the combinations of food they could prepare, there was still ample room for artistic variation by the chef. |
Pourquoi vous vous faufilez toujours là où il n'y a pas de place pour vous ? | Why are you constantly trying to infiltrate even where there is no place for you? |
Il se place toujours en premier. | He always puts himself first. |
Modernisé, il est toujours en place. | Modernized, it is still in place. |
Et j'ai toujours dit que la place de l'épouse était au foyer. | And I always say that a wife's place is in the home. |
Il lui faut toujours sa place dans la petite salle! | He must always have his seat in the small parlour. |
Le juge de paix, honnête homme, mais qui craint pour sa place, me donne toujours tort. | The justice of the peace, an honest man, but afraid of losing his place, always decides against me. |
Nordine a toujours peur de perdre sa place de caïd. | Nordine's always worrying about losing his spot here as high man. |
Comme il l avait pensé, la bohémienne était toujours à la même place. | The gypsy was still in the same place, as he had supposed. |
1.12 L'instauration d'une telle taxe a toujours pour effet de réduire la valeur des actifs, mais a t elle des conséquences pour la place financière? | 1.12 The introduction of a tax always reduces the value of assets, but does it affect where the trade takes place? |
5.2.2 L'introduction d'un tel droit a toujours pour effet de réduire la valeur des actifs, mais a t elle des conséquences pour la place financière? | 5.2.2 The introduction of such a duty always reduces the value of the assets, but does it affect where the trade takes place? |
Ils occupent toujours une place légitime dans la société, pour pourvoir aux besoins d apprentissage de chaque enfant, avec ses problèmes spécifiques. | It still has a rightful place in society, to cater to real learning needs of different children with different struggles. |
La Esmeralda y était toujours à la même place, dans la même posture. | La Esmeralda was there in the same spot, in the same attitude. |
Mais le président géorgien est toujours en place. | Yet Georgia s president remains in power. |
Mais l'ancien système juridique est toujours en place. | But the old legal system is still there. |
Et je me tiens toujours à ma place. | And I know my place |
LeilZahra On se rassemble à nouveau, les gens toujours sur la place. | LeilZahra Gathering again, people still in the square. |
10 Maladies rénales Toujours présentes à la 10e place, les maladies rénales. | Still holding place at number ten, kidney disease. |
5.2.2 L'instauration d'une taxe sur des actifs a toujours pour effet de réduire leur valeur, mais a t elle des conséquences pour la place financière? | 5.2.2 The introduction of a tax on assets always reduces the value of the asset, but does it affect where the trade takes place? |
Ce miroir fonctionne comme un héliostat, suivant la course du Soleil pour que la lumière se reflète toujours sur la place centrale. | The mirror functions as a heliostat, tracking the sun so that sunlight always reflects onto the town square. |
Jadis, j étais toujours volontaire pour le travail pénible. A présent, c est avec plaisir que je laisse la place aux jeunes. | There was a time, long ago, when I used to clamour for the hard work now I like to give the youngsters a chance. |
Les grands propriétaires terriens sont toujours à leur place. | The great landowners are still in place. |
Pourquoi Mlle Minchin ? Ca a toujours été ma place. | Why Miss Minchin, this has always been my place. |
L'exploration et l'utilisation de l'espace prennent une place toujours plus grande dans la vie de l'humanité. | The opening up and use of outer space is acquiring ever greater significance in the life of humanity. |
Je trouve toujours cela difficile à mémoriser qu'un simple réflexion sur la place. | I always find this harder to memorize than just thinking about the spot. |
A la place, il a rejoint les rangs de mouvements de résistance non violente contre Assad, ce qui a changé sa vie pour toujours. | Instead, he joined the ranks of the non violent resistance movement against Assad, changing his life forever. |
Dans ce contexte, il y a toujours place pour mettre au point des mesures en vue d'atteindre les objectifs de la Déclaration de 1971. | In this context, there is still ample room to develop measures to realize the objectives of the 1971 Declaration. |
L'Amérique occupe toujours la première place mondiale en termes de niveau de vie, de productivité et d'innovation. | America continues to lead the world in standard of living, productivity, and innovation. |
Le groupe de Leicester fondé par Jeff Martin a été remarqué pour son implication dans la mise en place de la 'Gayline' locale toujours active aujourd'hui. | The Leicester Gay Liberation Front founded by Jeff Martin was noted for its involvement in the setting up of the local Gayline , which is still active today and has received funding from the National Lottery. |
Dans une société équilibrée, les soins de santé n'occupent peut être pas toujours la première place. | In a balanced society, health care may not always be the top priority. |
Te tairas tu, cigale d enfer ? cria t elle, toujours du même coin obscur de la place. | Will you hold your tongue, you cricket of hell? it cried, still from the same obscure corner of the place. |
Recherches associées : Toujours Pour Toujours - Toujours En Place - Toujours En Place - Toujours Sur Place - Pour Toujours - Pour Toujours - Pour Toujours - Toujours Pour - Pour Toujours - Pour Toujours - De La Place Pour - Toujours Et Pour Toujours - Toujours Et Pour Toujours - Pour Place