Traduction de "tous les humains" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Tous - traduction : Humains - traduction : Tous - traduction : Tous les humains - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tous les êtres humains sont mortels.
All human beings are mortal.
Tous les êtres humains ont des cerveaux.
All human beings have brains.
Presque tous les humains portent des vêtements.
Almost all humans wear clothes.
Tous les êtres humains font des erreurs.
All human beings make mistakes.
Tous les êtres humains vivent en interaction.
All human beings are involved with each other.
Ils sont tous humains.
They are any humans.
Tous les êtres humains sont dotés de cerveaux.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains sont pourvus de cerveaux.
All human beings have brains.
Tous les êtres humains sont munis de cerveaux.
All human beings have brains.
C'est indispensable pour tous les êtres humains, non?
This must happen, isn t it so, for every human being?
et tous les peuples du monde sont humains.
And all the peoples of the world are human.
Que tous les humains sont créés égaux et que tous sont connectés.
That all humans are created equal and all are connected.
Tout comme les humains, nous sommes tous des terriens.
Human beings as well, we are all earthlings.
tous les peuples du monde sont des êtres humains.
All the peoples of the world are human beings.
Nous sommes tous des humains.
We are all humans.
On est tous des humains.
We're all humans.
Que tous les êtres humains ont été créés égaux et que tous sont connectés.
That all humans are created equal and all are connected
Tous les êtres humains ont le même type de corps.
All human beings have the same kind of body.
Il en va de même pour tous les êtres humains.
The same is true of all human beings.
Tous les humains sur Terre sont issus d'un ancêtre commun.
All humans on Earth are descended from a common ancestor.
Je crois que tous les êtres humains sont exactement pareils.
I believe that we all human beings are exactly the same.
Tous les lions, les tigres, les chameaux, les chiens, les humains, les girafes.
Every lion and tiger, every camel, every dog, every human, every giraffe.
Les biomodifications permettent aussi à tous les humains de communiquer avec l'I.A.
Additionally, biomodification would allow all human minds to communicate with the Helios A.I., which has the processing power to gauge the desires of each individual human.
Nous sommes tous humains, terriblement humains, et on fait tous sans exception des erreurs jusqu'à la fin de notre vie.
We're all human... tragically human... and that we all of us make mistakes right up to the end of our lives.
Gardasil ne protège pas contre tous les types de Papillomavirus Humains.
Gardasil will not protect against every type of Human Papillomavirus.
Silgard ne protège pas contre tous les types de Papillomavirus Humains.
Silgard will not protect against every type of Human Papillomavirus.
Nous pourrions informer tous les êtres humains si nous le voulions.
We could tell every single human being out there, if we really wanted to.
Troisièmement, tous les sons générés par nous, les humains, on les appelle anthrophonie.
And the third is all of the sound that we humans generate that's called anthrophony.
Et c'est que nous sommes tous humains.
and that is that we're all human.
Donner aux femmes les moyens de jouir pleinement de tous les droits humains
D. Empower women for the full enjoyment of all human rights
Nous voulons tous nous aider les uns les autres, les êtres humains sont ainsi.
We all want to help one another, humans beings are like that.
Je crois que tous les humains du monde disent ça. Ils disent...
I think that all human beings in the world say that.
Ceux sont tous les deux des êtres humains, mais ils sont contraires
This is the explanation of having financial blessing.
Des droits humains pour tous, s'il vous plaît.
Human rights for all please.
En ceci, les humains ne sont ils pas les plus durs spécistes de tous ?
In this light, are humans not the most callous speciesists of all?
J'ai beaucoup changé, en plus j'ai appris à haïr tous les êtres humains
I've changed a lot, plus I've grown to hate every human being
Tous les projets utilisant des primates non humains font l objet d une appréciation rétrospective.
All projects using non human primates shall undergo a retrospective assessment.
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits .
All human beings are born free and equal in dignity and rights.
Évaluation et stratégie de tous les établissements humains, y compris les indicateurs urbains et ruraux
Assessment and strategy for all human settlements, including urban and rural indicators
Tous les gouvernements créés par les humains sont fondamentalement corrompus, ils servent le groupe interne .
All human upgraded governments are basically corrupt, they serve the 'in group'.
Raison pour laquelle nous devons reconsidérer tous les éléments. Il y a les aspects humains.
This is why we need to reconsider all the factors involved, including the human dimension.
Assurément, tous les êtres humains sont les créatures et les serviteurs d apos un Dieu unique.
Indeed, all human beings are creatures and servants of one God.
là où tous les êtres humains qui n'ont jamais vécu ont vécu leurs vies.
lived out their lives.
Le profit, autrefois interdit aux catholiques, est libre, aujourd'hui, pour tous les êtres humains
Women and children are human beings, with a highly developed telencephalon, opposable thumbs and no money. They don't have an owner, and what is worse, they are many.
1) Tous les êtres humains sont libres et égaux en dignité et en droits.
(1) All human beings are free and equal in dignity and in rights.

 

Recherches associées : Tous Les êtres Humains - Les Humains - Nous, Les Humains - Les Premiers Humains - Les Humains Sont - Les Besoins Humains - Les Processus Humains - Nous, Les Humains - Nous Les Humains - Les Facteurs Humains - Chez Les Humains - Sur Les Humains - Les Humains D'aujourd'hui