Traduction de "tous nos partenaires" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Tous - traduction : Partenaires - traduction : Tous - traduction : Tous nos partenaires - traduction : Partenaires - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous sommes donc tous des partenaires, quelles que soient nos origines, nos cultures, nos religions et nos histoires. | I am confident that at this crucial moment we, the leaders and the peoples of the United Nations, will be able to mobilize our political will and resources and prove that the lessons of the past have taught us to meet the challenges of the present. |
J'ai déjà été énormément encouragée par la réponse de tous nos partenaires. | Already I've been tremendously heartened at the response of all our partners. |
Par ailleurs, tous nos partenaires attendent que nous reprenions notre rôle au Moyen Orient. | We are also widely expected to play a new role in the Middle East. |
Nous réussirons en établissant des priorités claires et en coopérant étroitement avec tous nos partenaires. | We intend to achieve results through clear priorities and strong cooperation with all of our partners. |
Nos partenaires méditerranéens sont nos voisins immédiats. | Our Mediterranean partners are our direct neighbours. |
Mais nous ne pourrons les relever seuls nous devrons bénéficier du concours de tous nos partenaires. | We cannot do it alone we need all our partners. |
Tous nos partenaires et, parmi eux, et non des moindres, les États Unis, comprennent cette réalité. | That reality is understood by all our partners and, of course, not least, the United States. |
De concert avec nos partenaires | I would be happy with that! |
Ces personnes sont nos partenaires. | These people are our partners. |
Essayons, dans les contacts que nous entretenons avec nos partenaires africains, de tirer parti de cette ouverture au bénéfice de tous nos semblables. | In our contacts with our African partners we should try to use this opening for the good of all our fellow men. |
Nous adressons tous nos remerciements aux représentants des partenaires sociaux nationaux pour leur aimable contribution, aux fonctionnaires | We would like to acknowledge the input from national social partners' representatives and government officials who have reviewed their country's case studies and especially the subjects of each case study, who have accepted their inclusion in the Compendium, sometimes anonymously. |
Mais ils nous ont permis, avec nos partenaires locaux et nos membres, de créer des endroits où nous nous sentons tous comme chez nous. | But what has connected them all is a sense that, together with our local partners and supportive members we ve created places where we all feel at home. |
Coopération avec nos partenaires de développement | Cooperation with Our Development Partners |
Je tien à remercier nos partenaires | Good morning Wikimanians, good morning Tech State attendees. laughter So as interesting as computational lexical semantics and computational sentiment analysis are |
Les compagnies pharmaceutiques sont nos partenaires. | The drug companies are our partners. |
Il concerne les partenaires sociaux. Il semble à pre mière vue que M. Raggio pense que les partenaires sociaux possèdent la réponse à tous nos pro blèmes. | Let me quickly quote some figures in the 11 years from 1975 to 1985, the ERDF has contributed directly to the creation and maintenance of some 711 000 jobs in industry, crafts and services. |
Ce travail, réalisé dans tous les secteurs porteurs, permettra d'associer nos partenaires ACP aux potentialités extérieures du marché unique. | I also find it a definite matter for reproach that certain Member States have apparently not considered it worth their while to convert into national legislation directives of importance for the internal market that have already been adopted. |
Nos partenaires agricoles mondiaux doivent le comprendre. | Our fellow agricultural producers in the world are going to have to realize this. |
Nos partenaires doivent nous apporter des garanties. | Our partners must give us guarantees. |
Je ne suis pas convaincu que les accords de partenariats économiques régionaux auront des répercussions positives pour tous nos partenaires. | I am not so certain that the regional economic partnership agreements will benefit all our partners. |
Tous les pays partenaires | All partner countries |
Tous les pays partenaires. | All partner countries |
Nous, et nos partenaires, en sommes bien conscients. | We understand this, and so do our partners. |
l'Autriche et la Hongrie, entre nos organisations partenaires. | Austria and Hungary, between our partner organisations. |
L'initiative sera étendue à nos autres partenaires internationaux. | It is hoped that the initiative will be extended to our other international partners. |
Nos partenaires agricoles mon diaux doivent le comprendre. | As my honourable friend Mr Bocklet has just said, the two are linked. |
Nos partenaires américains doivent prendre conscience, eux aussi, | We are faced with Boeing dominance on a worldwide scale which only a type of enterprise like Airbus can hope to com pete with. |
Ils sont pour une part nos partenaires ACP. | Some of them are our ACP partners. |
Cette préférence est elle partagée par nos partenaires? | Do our partners share that preference? |
Incitons tous les partenaires à | We urge all partners to |
Tous sont des partenaires indispensables. | They are extremely important partners. |
Cela contribuerait à renforcer nos relations avec l'Amérique, avec nos partenaires et amis américains. | All these things would help to strengthen our relations with America, with our American partners and friends. |
Google est l'un de nos gros partenaires là dessus. | Google is one of our big partners here. |
Nos partenaires américains parlent d'une qualité nouvelle du dialogue. | My colleagues and I are agreed that we should make full use of all the potentialities of the Single European Act and the Foreign Ministers' decision of 28. 2. |
Voilà ce que nous exposons à nos partenaires marocains. | This is the message we have given our counterparts in Morocco. |
Beau signal adressé à nos proches partenaires du Sud. | A fine signal to send our close partners in the South. |
Nos partenaires de la rive sud le veulent ils ? | Do our partners in the southern Mediterranean want this? |
Nous devons l'affirmer très clairement à nos pays partenaires. | We have to say that very clearly to our partner countries. |
C'est en effet cette triple orientation qui doit guider nos relations avec nos partenaires méditerranéens. | These three points should guide us in our relations with our Mediterranean partners. |
Activités concernant tous les pays partenaires | Actions involving all partner countries |
Et ceci est également vrai pour nos partenaires d'Europe centrale. | That holds true also for our Central European partners. |
Soyons exigeants avec nos partenaires pour qu'ils en fassent autant. | Let us be firm in our insistence that our partners do likewise. |
Nous éprouvons des difficultés d'absorption avec certains de nos partenaires. | We have an absorption problem with some of our partners. |
Nous sommes déterminés à poursuivre nos activités avec nos partenaires de développement pour réaliser ces objectifs. | We are determined to continue to work with our development partners to achieve those objectives. |
En d'autres termes, ce qui s'est passé ici c'est que nos ennemis sont devenus nos partenaires. | In other words, what happened here was that our enemies became our partners. |
Recherches associées : Nos Partenaires - Tous Nos - Tous Nos - à Nos Partenaires - Rencontrer Nos Partenaires - Parmi Nos Partenaires - Tous Les Partenaires - Tous Nos Employés - Voir Tous Nos - Tous Nos Produits - Tous Nos Efforts - Tous Nos Clients - Tous Nos Besoins