Traduction de "tout autant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Autant - traduction : Autant - traduction : Tout - traduction : Tout autant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout autant?
So much as that?
L'impasse l'était tout autant.
The impasse was also clear.
Je l'ignore tout autant.
I'm sure I don't know.
Tout cela serait autant de graines
All of that would amount to so many seeds
Tout autant que chaque femme sait.
Just as much as every woman knows.
mais mon innocence l'est tout autant.
Getting the drama aired is important, but my innocence is important to me, too.
Autant que je vous dise tout
You might as well know the worst.
Autant le payer tout de suite.
We might as well pay him off.
Si tu l'aimes autant, malgré tout et tout le monde...
If you love her this much, despite everything and everyone...
Il aime l'homosexuel tout autant que l'hétérosexuel.
He loves the gay man and he loves the straight man.
C'est tout autant un art qu'une science.
It's as much an art as a science.
Tu le sais tout autant que moi.
You know it as well as I do.
Ceci vaut tout autant pour nos pays.
That applies just as much in our own countries.
Après tout, autant s'occuper de ce courrier.
It might be a good plan to get them out of the way.
Ne prends pas tout autant à cœur.
Don't take everything so seriously.
...c'est tout pareil. en fais autant.
I'll say, Take a hike!
Tout autant, je pense, que ceux de tout le monde ici.
As it does, I suspect, that of everybody here.
La réponse d Aqoul' est tout autant critique
'Aqoul's response was that of criticism as well
Il aime le prêtre tout autant que l'escroc.
He loves the priest and he loves the cheat.
Cependant, les Européennes sont tout autant à blâmer.
But European women are to blame as well.
Pour autant, l après 1989 n est pas tout rose.
Of course, not all post 1989 developments were positive.
Le partage compte tout autant que la croissance.
Distribution as well as growth matter.
Elles sont tout autant une promesse qu'un péril.
They both empower our promise and our peril.
Mais les jeunes pourraient tout autant être entrepreneurs.
But kids could be entrepreneurs as well.
Après tout, C'est pourquoi j'aime autant Noona. Séoul...
After all, this is why I like noona so much.
D'autres formes de fiction étaient tout autant populaires.
Other forms of fiction were also popular.
J'en suis tout autant préoccupée que le rapporteur.
Like the rapporteur, I am disturbed about this.
Cela vaut tout autant pour vous, Monsieur Pirker.
The same applies to you, Mr Pirker, in every sense.
La télévision doit apprendre tout autant que divertir.
Television must empower as well as entertain.
Je reprise tout autant les vêtements d'un mendiant.
I too do my sewing on a beggar's clothing.
Autant se serrer la main tout de suite.
I see no reason why we shouldn't shake hands on it now.
Bizarrement, Putin semble tout autant piégé par cette confusion que tout un chacun.
Strangely, Putin seems as trapped by this muddle as everybody else.
Il aime le voleur tout autant que la prostituée.
He loves the armed robber and he loves the prostitute.
Sa fille, tout autant que son fils, fut célèbre.
His daughter, as well as his son, was famous.
Je ne peux manger autant de nourriture tout seul.
I can't eat that much food by myself.
Tout homme à sa place en eût fait autant.
Any man would have done the same in his place.
Les autorités italiennes et espagnoles en conviennent tout autant.
The Italian and Spanish authorities acknowledge as much.
Citations Je suis une personnalité tout autant qu une actrice.
I had a very definite personality and I liked material that showed that personality.
Les épices de la nourriture Thaï m'étonnaient tout autant.
And the strong spices of Thai food also astounded me as well.
Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.
Madame Guillemet ignores us, just as she ignores her husband
Cela décide tout. Autant dire que les pires gouverneront.
In other words, the worst will govern.
Mais gardons nous tout autant d'un libre échangisme utopique.
Access to the Com munity market is still guaranteed to lowcost suppliers, but they no longer have unlimited access, even though it might be guaranteed an easy access.
Nous avons tout autant besoin d'une Europe qua litative!
I think that is the wrong way to go about it.
Ben... j'aime autant tout vous dire. Ça vaudra mieux.
She was my wife.
J'aimerais en dire autant pour tout le monde ici.
I wish I could say as much for everybody in this room.

 

Recherches associées : Autant - Autant - Tout à Fait Autant - Autant Que - Doubles Autant - Autant Avis - Pris Autant - Presque Autant - Attendu Autant - Pour Autant