Traduction de "tout ce que beaucoup" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Beaucoup - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Beaucoup - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction : Beaucoup - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est tout ce que j'ai. Merci beaucoup. | That's all I have. Thank you very much. |
Merci beaucoup pour tout ce que vous avez fait. | Thank you very much for all you have done. |
Merci beaucoup, pour tout ce que vous avez fait. | Thank you for everything. |
Ceci étant, vous venez d'exprimer tout haut ce que beaucoup, en effet, pensent tout bas. | Having said that, you have just expressed out loud what many people were thinking to themselves. |
Beaucoup plus fort que tout cela. | The Italians don't believe in anything and they pretend everything. |
Comme beaucoup d'entre vous, j'ai su ce que je voulais faire depuis tout petit. | I think, like many of you, I've known what I wanted to do since I was a very young child. |
Merci beaucoup. Ce sera tout pour moi aujourd'hui. | Thank you very much. That's all I've got for today. |
Tout d'abord, veuillez vous souvenir que je suis entièrement politiquement correct, et tout ce que je dis, c'est avec beaucoup d'affection. | First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection. |
Donc il y a beaucoup de phrases, donc beaucoup d'étoiles, et après la restitution de tout l'audio, voici ce que nous obtenons. | So there's a lot of sentences, so a lot of stars, and after rendering all of the audio, this is what we get. |
Je dois aussi vous dire que tout ce que vous voyez est éclairé artificiellement avec beaucoup de mal. | I should mention that everything you're seeing here, by the way, is artificially illuminated at great effort. |
Beaucoup plus efficace, je dois dire, que tout ce que j'ai appris plus tard à l'école de droit. | Far more effective, I have to say, than anything I later learned in law school. |
Tout ce que je sais, c'est que beaucoup de gens ont besoin d'aide et ne la reçoivent pas. | I cannot find out what the minimum wages are and how little people are working for. |
Tout ce que je viens de dire peut sous entendre qu'il y a beaucoup à faire. | Everything I have said may imply that there is much to do. |
Il y a donc toute cette complexité dans nos systèmes naturels, mais ils sont extrêmement efficaces, beaucoup plus efficaces que tout ce que nous pouvons construire, beaucoup plus complexe que ce que nous pouvons construire. | So there's all of this complexity in our natural systems, but they're extremely efficient, far more efficient than anything we can build, far more complex than anything we can build. |
La Finance, c'est beaucoup d'algèbre, beaucoup de formules, mais je vous dirai toujours le pourquoi de ce que nous faisons et pas tout ce qu'il y a derrière. | Finance is a lot of Algebra, a lot of formulas but I will always tell you why we are doing something not what it's all about. |
Qu'est ce que tout ceci a à voir avec le rapport Schwaiger ? , me direz vous. Beaucoup de choses, Monsieur le Président, beaucoup de choses. | I know you will be wondering what that has to do with the Schwaiger report, but there is a connection, Mr President. |
Je crains, comme beaucoup d'autres, que cette modification n'affaiblisse considérablement ce principe, ce qui serait évidemment tout à fait inacceptable. | I, together with many others, fear that this change will seriously undermine that principle, something which would naturally be completely unacceptable. |
Tandile barbarahassan fettythebest prenez beaucoup de photos s'il vous plait et tweetez tout ce que vous voyez. | Tandile barbarahassan fettythebest please take lots of pictures and tweet everything you see. |
Beaucoup de gens me demandent, John, est ce que vous ne pourriez pas simplement numériser tout ça ? | And many people ask me, John, couldn't you just |
Beaucoup de gens me demandent, John, est ce que vous ne pourriez pas simplement numériser tout ça ? | And many people ask me, John, couldn't you just digitize all this? |
ONG comme elle l'a déjà fait, tout en reconnaissant que beaucoup reste à faire dans ce domaine. | It nevertheless recognizes that there is still a lot to be done in this area. |
Nous avons fait beaucoup de magie, c'est tout ce qu'on connait | We can't run out of magic It's the only way we... we know |
Je ferai tout ce qu'il faut, tu me fais beaucoup d'effet | Je ferai tout ce qu'll faut Quand je suis avec toi je reçois des secousses |
Tout ce que fait Kepler est de découvrir beaucoup de candidats, qu'ensuite nous suivons et identifions en tant que planètes. | What Kepler does is discover a lot of candidates, which we then follow up and find as planets, confirm as planets. |
Elle fait beaucoup pleurer, tout le monde raconte que .... | Έκλαψε πολύ, ο καθένας λέει ότι .... |
Et vous pouvez voir que ce n'est pas du tout homogène. Vous y voyez beaucoup plus de structures. | And what you can see is it's very non uniform. You see a lot more structure there. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever misfortune befalls you is a consequence of your deeds yet He forgives much. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | And whatever calamity befalls you, is because of what your hands have earned and there is a great deal He pardons! |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever affliction may visit you is for what you own hands have earned and He pardons much. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | And whatsoever of affliction befalleth you is owing to that which your hands have earned and He pardoneth much. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever misfortune befalls you, it is because of what your hands have earned and yet He pardons much. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever affliction that may visit you is because of what your hands have earned, and He excuses many an offense of yours . |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | If affliction befalls you, it is what your own hands have earned, but He pardons a lot. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | And whatever strikes you of disaster it is for what your hands have earned but He pardons much. |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | And whatever affliction befalls you, it is on account of what your hands have wrought, and (yet) He pardons most (of your faults). |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever misfortune befalls you is of your own doing, God forgives much, |
Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup. | Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness. |
Si vous pensez que tout se dit uniquement en anglais, vous excluez beaucoup, beaucoup de gens. | If you're thinking everything is only in spoken English you're leaving out many many people. |
J'aimerais beaucoup que tout ça aille plus vite mais, pour l'instant, tout ce qu'on peut espérer se situe quelque part dans les années 2030. | And I'd really like it to happen a lot faster than it is. But at the moment, all we can imagine is sometime in the 2030s. |
Yōzei pleura beaucoup, ce qui excita la compassion de tout le monde. | At this news, Yōzei cried sincerely, which did attract feelings of compassion from those who witnessed his contrition. |
Et ce, avec un mépris tout particulier pour la France, ce qui me flattait beaucoup. | And this American company it is which has just swallowed up the Time group for the modest sum of 12 billion please excuse me, I mean of course 12 billion dollars ! |
Sans coordination, je crains beaucoup que tout ne soit gaspillé. | This indeed gave rise previously to political difficulties relating to the fixing of quotas. |
Tout va beaucoup plus vite que prévu, aujourd'hui en Allemagne. | Things in Germany are now going faster than expected. |
Tout ceci signifie que nous avons encore beaucoup de travail. | What all this means is that we still have a great deal of work to do. |
Ce modèle était tout aussi plausible... que celui des sphères de Ptolémée... mais il a dérangé beaucoup de gens. | This Copernican model worked at least as well... ...as Ptolemy's crystal spheres. But it annoyed an awful lot of people. |
Recherches associées : Tout Ce Que - Tout Ce Que - Tout Ce Que - Tout Ce Que J'ai - Tout Ce Que J'essayé - Tout Que Ce Soit - Tout Ce Que Bon - Apprécier Tout Ce Que - Que Tout - Tout Ce Que Tu Fais - Tout Ce Que Vous Choisissez - Tout Ce Que Vous Pouvez - Tout Ce Que Je Peux