Traduction de "tout comprendre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour tout comprendre ? | For understanding? |
Et l'amour comprendre tout. | So love embraces everything. |
Le tout est de comprendre... | And look at what's out there, it isn't in proportion. |
Tu finiras pas comprendre tout ça. | You'll understand all of this eventually. |
Vous finirez par comprendre tout ceci. | You'll understand all of this eventually. |
leur permet de comprendre le tout. | And that means that eventually, they can understand all of them. |
Tout le monde peut le comprendre. | Everybody can understand that. |
Tout le monde peut comprendre cela. | There are strong indications that the dead did not all fall in battle. |
Vous allez le comprendre tout de suite. | You'll understand it right away. |
Tu vas le comprendre tout de suite. | You'll understand it right away. |
Tout cela nous devons bien le comprendre. | We must understand all of this. |
Comment pourrions nous donc mieux comprendre tout ça ? | So, how could we make better sense about this? |
Quand Matteo va arriver, tu vas tout comprendre. | Actually, when Matteo gets here, you'll realize it by yourself. |
Vous devriez comprendre l'idée principale de tout ça. | So hopefully you're getting the gist of it. |
Je crois que vous pourriez comprendre presque tout! | I think you could understand anything. |
Il faut comprendre le fonctionnement de tout ça. | You've got to understand how those things work. |
La démarche qui consiste à comprendre tout cela nous aide à comprendre comment les médicaments sont développés. | And in the process of trying to understand all of this, it helps us to have an appreciation of how drugs are developed. |
Un journaliste habile, non pas seulement à tout comprendre, mais à tout exécuter! | A journalist, clever, not only in understanding, but in performing everything. |
Et donc, je peux comprendre tout ce truc, genre acronyme et tout ça. | And actually, I can relate to the whole like acronym thing and everything. |
Tout le monde pense comprendre ce qu'est un test. | And everybody thinks they're very familiar with the idea of a trial. |
Tom ne semble pas comprendre le français du tout. | Tom doesn't seem to understand any French. |
Tout foutu en l'air... Chéri tu dois comprendre que... | Honey... |
Collecter des informations complexes signifie avant tout comprendre les tendances. | Gathering sophisticated intelligence is largely a matter of understanding trends. |
Et on commence tout juste à comprendre ce que c'est. | And we're just beginning to understand this stuff. |
Je ne peux toujours comprendre tout ce que tu écris. | I can't always understand everything you write. |
Je ne peux toujours comprendre tout ce que vous écrivez. | I can't always understand everything you write. |
Je peux tout à fait comprendre la logique de Brzezinski. | I can certainly see the wisdom in Brzezinski s approach. |
Je peux tout à fait comprendre ce point de vue. | I completely understand this view. |
Avant tout, les gens doivent comprendre pourquoi Lisbonne est importante. | Above all, people need to understand why Lisbon matters. |
Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème. | Still it works to help us understand the problem. |
Ils ne commencent qu'à comprendre comment tout ça se passe. | They're just starting to figure out how all this happens. |
Ce que nous tout d'abord comprendre il faut inversé complètement | What we first of all understand it needs reversed completely |
Tout ce que j'ai besoin c'est de te faire comprendre | But she hurt me (yet she loved me) |
Je crois comprendre que tout sera terminé jeudi, n'estce pas ? | I understand everything will be over by Thursday. Am I right? |
Il a cinq ans. Il ne peux pas comprendre tout ça. | He's five years old. He's not going to understand this. |
Vous devez comprendre que tout l'ex CNDP a rejoint le M23. | You have to realize that not all ex CNDP joined the M23. |
Ses copains de beuverie eurent du mal à comprendre tout ceci. | His drinking buddies had a hard time understanding all of this. |
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. | In life, nothing is to be feared, everything is to be understood. |
Vous savez, trop souvent nous avons la volonté de tout comprendre. | You know, too often we want to understand everything. |
Selon George Washington Carver, tout apprentissage consiste à comprendre les relations. | George Washington Carver says all learning is understanding relationships. |
On peut tout à fait comprendre les raisons des compagnies médicales. | You'd understand why the medical companies do this. |
J'ai fait tout pour comprendre comment elles pensaient, comment elles travaillaient . | I did everything to try to understand how they thought, and how they did business. |
Deuxièmement, la responsabilité les marins, comme tout le monde, veulent comprendre. | Secondly, where the blame lies seafarers, like everyone else, want to understand how it could have happened. |
Lorsqu'on essaie de comprendre ce qui est bon dans la pizza, est ce que tout ne revient pas à comprendre notre plaisir ? | When we're trying to figure out what's good for pizza, isn't it all about what's our pleasure? |
Je ne peux pas du tout comprendre ce que vous avez dit. | I can't understand what you said at all. |
Recherches associées : Tout à Fait Comprendre - Tout à Fait Comprendre - Tout à Fait Comprendre - Tout à Fait Comprendre - Tout à Fait Comprendre - Comprendre - Comprendre - Mieux Comprendre - Faire Comprendre - Comprendre Que