Traduction de "tout à fait comprendre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je peux tout à fait comprendre la logique de Brzezinski.
I can certainly see the wisdom in Brzezinski s approach.
Je peux tout à fait comprendre ce point de vue.
I completely understand this view.
On peut tout à fait comprendre les raisons des compagnies médicales.
You'd understand why the medical companies do this.
Je veux être tout à fait sûr de comprendre ce que vous dites.
I want to be quite clear that I understand what you are saying.
J'ai fait tout pour comprendre comment elles pensaient, comment elles travaillaient .
I did everything to try to understand how they thought, and how they did business.
Mais si on y réfléchit bien, il est aussi tout à fait possible de la comprendre.
But if you think hard, it's totally possible to understand her, too.
Il est tout à fait humain de vouloir montrer les points positifs, et je peux le comprendre.
It is only human to want to show the success that has been achieved, and I can understand that.
Dernier point, j'ai cru comprendre que la méthode de coordination ouverte ne fonctionnait pas tout à fait à souhait.
Finally, I understand that the method of open coordination does not function entirely satisfactorily.
Mais tout aussi important, il faut comprendre que c'est le fait de travailler dur qui fait la différence.
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
Pour tout comprendre ?
For understanding?
Un journaliste habile, non pas seulement à tout comprendre, mais à tout exécuter!
A journalist, clever, not only in understanding, but in performing everything.
La démarche qui consiste à comprendre tout cela nous aide à comprendre comment les médicaments sont développés.
And in the process of trying to understand all of this, it helps us to have an appreciation of how drugs are developed.
Et l'amour comprendre tout.
So love embraces everything.
Tout ceci nous aidera à comprendre si l'univers grouille de vie ou si, en fait, il n'y a que nous
All of this will help us understand whether the universe is teeming with life or whether, indeed, it's just us.
J'ai cru comprendre que tout le monde ne considérait pas cela comme une action tout à fait prioritaire, mais passons, on trouvera bien une solution.
Israel went into what are now the occupied territories on the West Bank.
Tout ça m'a permis de comprendre une chose simple personne n'est réellement fait pour quelque chose.
All of that allowed me to understand one simple thing no one is really born to do a certain thing.
Je ne parviens vraiment pas à comprendre tout le bruit qui a été fait autour du discours de Mme Thatcher à Bruges.
I really cannot understand all the fuss there has been over Mrs Thatcher's Bruges speech.
Me suisje fait comprendre ?
You got that straight?
Donc, nous sommes les amibes et nous ne pouvons pas tout à fait comprendre ce qu'est ce truc que nous créons.
So we're the amoebas and we can't quite figure out what the hell this thing is we're creating.
Je peux comprendre l'objectif final, et je suis tout à fait d'accord qu'il faut parvenir à une certaine stabilité au niveau des objectifs.
I can understand this wish for stability, and I fully share the view that there must be stability in the goals.
Les philologues me pardonneront, mais je pense que cela a fait comprendre à tout le monde ce que nous devons faire à l'avenir.
My apologies to the academics, but I believe that this has served to show all of us what we must do in the future.
Ce n est en fait pas si compliqué à comprendre.
It's actually not that hard to understand.
Le tout est de comprendre...
And look at what's out there, it isn't in proportion.
C'est donc dans cette perspective, alors, que je viens de comprendre, tout à fait avant connaissance avec l'ayahuasca, mais c'est comme ça que je suis venu à comprendre la maladie humaine et de dysfonctionnement.
So it's in that perspective, then, that I've come to understand, quite before my acquaintance with ayahuasca, but that's how I've come to understand human illness and dysfunction.
M. Lehne a fait comprendre qu' il n' était pas tout à fait content et Mme Wallis a dit quant à elle qu' il valait mieux avoir une directive imparfaite que pas de directive du tout.
Mr Lehne mentioned that he was not 100 satisfied and Mrs Wallis too has said that it is better to have what might be an imperfect directive with a review rather than none at all.
Me suis je fait comprendre ?
Have I made myself clear?
Je me suis fait comprendre ?
Did I get the point?
Comment astu fait pour comprendre ?
How did you figure it out?
Je me suis fait comprendre.
I hope I'm not obscure.
Elle me l'a fait comprendre.
Well, she didn't tell me but I know.
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre.
In life, nothing is to be feared, everything is to be understood.
Et on commence tout juste à comprendre ce que c'est.
And we're just beginning to understand this stuff.
Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème.
Still it works to help us understand the problem.
Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université.
She made it plain that she wanted to go to college.
Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'univ.
She made it plain that she wanted to go to college.
Elle l'a fait comprendre clairement à Bruges et en Italie.
You just follow your leader and Mr Prout, your leader, has made a monumental U turn.
Tu finiras pas comprendre tout ça.
You'll understand all of this eventually.
Vous finirez par comprendre tout ceci.
You'll understand all of this eventually.
leur permet de comprendre le tout.
And that means that eventually, they can understand all of them.
Tout le monde peut le comprendre.
Everybody can understand that.
Tout le monde peut comprendre cela.
There are strong indications that the dead did not all fall in battle.
5.1 Pour comprendre tout à fait le système danois de flexicurité, il convient de considérer le contexte sociétal dans lequel s'inscrit ce système.
5.1 To fully understand the Danish flexicurity system, it is important to consider the social context of which that system is a part.
5.1 Pour comprendre tout à fait le système danois de flexécurité, il convient de considérer le contexte sociétal dans lequel s'inscrit ce système.
5.1 To fully understand the Danish flexicurity system, it is important to consider the social context of which that system is a part.
Le Conseil l'a bien fait comprendre.
The Council has now made that plain.
Me suis je bien fait comprendre ?
Did I, get my, point across?

 

Recherches associées : Tout Comprendre - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - M'a Fait Comprendre - Nous Fait Comprendre - Tout Fait - Fait Tout - Tout Fait