Traduction de "tout à fait comprendre" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Tout - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je peux tout à fait comprendre la logique de Brzezinski. | I can certainly see the wisdom in Brzezinski s approach. |
Je peux tout à fait comprendre ce point de vue. | I completely understand this view. |
On peut tout à fait comprendre les raisons des compagnies médicales. | You'd understand why the medical companies do this. |
Je veux être tout à fait sûr de comprendre ce que vous dites. | I want to be quite clear that I understand what you are saying. |
J'ai fait tout pour comprendre comment elles pensaient, comment elles travaillaient . | I did everything to try to understand how they thought, and how they did business. |
Mais si on y réfléchit bien, il est aussi tout à fait possible de la comprendre. | But if you think hard, it's totally possible to understand her, too. |
Il est tout à fait humain de vouloir montrer les points positifs, et je peux le comprendre. | It is only human to want to show the success that has been achieved, and I can understand that. |
Dernier point, j'ai cru comprendre que la méthode de coordination ouverte ne fonctionnait pas tout à fait à souhait. | Finally, I understand that the method of open coordination does not function entirely satisfactorily. |
Mais tout aussi important, il faut comprendre que c'est le fait de travailler dur qui fait la différence. | But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference. |
Pour tout comprendre ? | For understanding? |
Un journaliste habile, non pas seulement à tout comprendre, mais à tout exécuter! | A journalist, clever, not only in understanding, but in performing everything. |
La démarche qui consiste à comprendre tout cela nous aide à comprendre comment les médicaments sont développés. | And in the process of trying to understand all of this, it helps us to have an appreciation of how drugs are developed. |
Et l'amour comprendre tout. | So love embraces everything. |
Tout ceci nous aidera à comprendre si l'univers grouille de vie ou si, en fait, il n'y a que nous | All of this will help us understand whether the universe is teeming with life or whether, indeed, it's just us. |
J'ai cru comprendre que tout le monde ne considérait pas cela comme une action tout à fait prioritaire, mais passons, on trouvera bien une solution. | Israel went into what are now the occupied territories on the West Bank. |
Tout ça m'a permis de comprendre une chose simple personne n'est réellement fait pour quelque chose. | All of that allowed me to understand one simple thing no one is really born to do a certain thing. |
Je ne parviens vraiment pas à comprendre tout le bruit qui a été fait autour du discours de Mme Thatcher à Bruges. | I really cannot understand all the fuss there has been over Mrs Thatcher's Bruges speech. |
Me suisje fait comprendre ? | You got that straight? |
Donc, nous sommes les amibes et nous ne pouvons pas tout à fait comprendre ce qu'est ce truc que nous créons. | So we're the amoebas and we can't quite figure out what the hell this thing is we're creating. |
Je peux comprendre l'objectif final, et je suis tout à fait d'accord qu'il faut parvenir à une certaine stabilité au niveau des objectifs. | I can understand this wish for stability, and I fully share the view that there must be stability in the goals. |
Les philologues me pardonneront, mais je pense que cela a fait comprendre à tout le monde ce que nous devons faire à l'avenir. | My apologies to the academics, but I believe that this has served to show all of us what we must do in the future. |
Ce n est en fait pas si compliqué à comprendre. | It's actually not that hard to understand. |
Le tout est de comprendre... | And look at what's out there, it isn't in proportion. |
C'est donc dans cette perspective, alors, que je viens de comprendre, tout à fait avant connaissance avec l'ayahuasca, mais c'est comme ça que je suis venu à comprendre la maladie humaine et de dysfonctionnement. | So it's in that perspective, then, that I've come to understand, quite before my acquaintance with ayahuasca, but that's how I've come to understand human illness and dysfunction. |
M. Lehne a fait comprendre qu' il n' était pas tout à fait content et Mme Wallis a dit quant à elle qu' il valait mieux avoir une directive imparfaite que pas de directive du tout. | Mr Lehne mentioned that he was not 100 satisfied and Mrs Wallis too has said that it is better to have what might be an imperfect directive with a review rather than none at all. |
Me suis je fait comprendre ? | Have I made myself clear? |
Je me suis fait comprendre ? | Did I get the point? |
Comment astu fait pour comprendre ? | How did you figure it out? |
Je me suis fait comprendre. | I hope I'm not obscure. |
Elle me l'a fait comprendre. | Well, she didn't tell me but I know. |
Dans la vie, rien n'est à craindre, tout est à comprendre. | In life, nothing is to be feared, everything is to be understood. |
Et on commence tout juste à comprendre ce que c'est. | And we're just beginning to understand this stuff. |
Tout de même, elle nous aide à comprendre le problème. | Still it works to help us understand the problem. |
Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'université. | She made it plain that she wanted to go to college. |
Elle a fait clairement comprendre qu'elle voulait aller à l'univ. | She made it plain that she wanted to go to college. |
Elle l'a fait comprendre clairement à Bruges et en Italie. | You just follow your leader and Mr Prout, your leader, has made a monumental U turn. |
Tu finiras pas comprendre tout ça. | You'll understand all of this eventually. |
Vous finirez par comprendre tout ceci. | You'll understand all of this eventually. |
leur permet de comprendre le tout. | And that means that eventually, they can understand all of them. |
Tout le monde peut le comprendre. | Everybody can understand that. |
Tout le monde peut comprendre cela. | There are strong indications that the dead did not all fall in battle. |
5.1 Pour comprendre tout à fait le système danois de flexicurité, il convient de considérer le contexte sociétal dans lequel s'inscrit ce système. | 5.1 To fully understand the Danish flexicurity system, it is important to consider the social context of which that system is a part. |
5.1 Pour comprendre tout à fait le système danois de flexécurité, il convient de considérer le contexte sociétal dans lequel s'inscrit ce système. | 5.1 To fully understand the Danish flexicurity system, it is important to consider the social context of which that system is a part. |
Le Conseil l'a bien fait comprendre. | The Council has now made that plain. |
Me suis je bien fait comprendre ? | Did I, get my, point across? |
Recherches associées : Tout Comprendre - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - M'a Fait Comprendre - Nous Fait Comprendre - Tout Fait - Fait Tout - Tout Fait