Traduction de "m'a fait comprendre" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Fait - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Comprendre - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :
Did

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui m'a fait comprendre un beau jour
That made me understand one beautiful day
Et ce qu'il m'a dit m'a fait comprendre pourquoi je ne chantais pas.
And he said something that makes me realized why I didn't sing,
Ça m'a fait comprendre que les gens veulent entendre mon histoire.
It made me realise that people want to hear my story.
L'expression sur ton visage m'a fait comprendre qu'il y avait un problème.
I knew the minute I looked at that transparent face of yours that something was up.
Rien que d'entendre ce qu'on a dit de lui m'a fait comprendre qu'il était spécial .
Just hearing what was said about him told me that he was special .
Tout ça m'a permis de comprendre une chose simple personne n'est réellement fait pour quelque chose.
All of that allowed me to understand one simple thing no one is really born to do a certain thing.
Le premier commentaire de mon ami sur mon blog m'a fait comprendre que les gens communiquent avec moi.
The first comment from my friend on my blog post makes me to understand that people are communicating with me.
Il m'a défié de comprendre une illusion d'optique.
And he got me challenged to figure out an optical illusion room.
Ça m'a pris du temps pour le comprendre.
And this took me awhile to figure out.
Cela m'a pris un moment pour comprendre ce qu'elle essayait de dire.
It took me a while to understand what she was trying to say.
Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur.
What he said then shocked me.
Elle m'a fait confiance et m'a tout dit.
She trusted me and told me everything.
Mais je cela m'a pris environ cela m'a pris environ, je dirais, six mois pour enfin comprendre tous les petits détails.
But I it took me about it took me about, I'd say, six months to finally figure out all the little things.
Il m'a parlé mais je n'ai pas pu comprendre ce qu'il voulait dire.
He spoke to me but I could not make out what he was saying.
Aucun passage ne m'a permis de comprendre quelles étaient au juste vos priorités.
At no point could I grasp what your real priorities are.
C'est ce que j'ai cru comprendre de la réponse qui m'a été fournie.
That is what I understand from the reply I have been given.
Et cela m'a fait penser que les organismes donateurs ont peut être juste passé outre un point clé du marketing comprendre qui est le public.
And this made me think that perhaps the donor agencies had just missed out on a key aspect of marketing understanding who's the audience.
Il m'a fait asseoir et m'a mise en garde.
So he sat me down, and he warned me.
Il m'a fait asseoir et m'a offert un cigare.
Well, he asked me to sit down. Then he offered me a cigar.
Me suisje fait comprendre ?
You got that straight?
Cela m'a fait réfléchir.
It made me think.
Ça m'a fait réfléchir.
This got me thinking.
Ça m'a fait peur.
This aroused my fears.
Il m'a fait chanter.
He made me sing.
Il m'a fait partir.
He made me go.
Il m'a fait attendre.
He kept me waiting.
Elle m'a fait courir.
She made me hurry.
Il m'a fait chanter.
He blackmailed me.
Elle m'a fait confiance.
She trusted me.
Ça m'a fait peur.
It sure scared me.
Ça m'a fait peur.
It scared me.
Ça m'a fait rire.
That made me laugh.
Ça m'a fait rire.
It made me laugh.
Ça m'a fait pleurer.
This made me cry.
Ça m'a fait pleurer.
That made me cry.
Ça m'a fait halluciner.
It blew my mind.
Elle m'a fait l'enfer.
She gave me hell.
Il m'a fait pleurer.
He made me cry.
Elle m'a fait pleurer.
She made me cry.
Ça m'a fait réfléchir.
It made me think.
Il m'a fait frissonner.
He made me shiver.
Ça m'a fait plaisir.
I was very happy to hear that.
Il m'a fait courir!
Take them in.
II m'a fait flipper!
Huh? What you doin'?
Dieu m'a fait libre
God made me free

 

Recherches associées : M'a Fait - M'a Fait - M'a Fait Sauter - M'a Fait Promettre - M'a Fait Développer - M'a Fait Frissonner - M'a Fait Descendre - M'a Fait Sortir - M'a Fait Découvrir - M'a Fait Devenir - M'a Fait Manquer - M'a Fait Décider - M'a Fait Sourire - M'a Fait Sentir