Traduction de "tout et partout" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Partout - traduction : Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Partout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Partout - traduction : Tout - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Partout, tout autour et déjà, c est la désolation et tout sommeille.
Everywhere, all that surrounds now is desolation, and all lies dormant.
On ira partout et on fera tout.
We'll go all the places and do all the things.
Partout, tout le temps.
Everywhere, any time.
Partout, à tout moment.
Anywhere, anytime.
Et ensuite on a donné des préservatifs à tout le monde dans les rues partout, partout.
And then we gave condoms out everywhere on the streets everywhere, everywhere.
Tout le monde urinait partout.
Everybody was urinating all over the place.
Partout. Tout le monde tue.
Everyone kills!
Tout le monde accepte les pots de vin, partout et pour tout.
Bribes are taken by everyone, everywhere, and for everything.
A courir partout voir mon imprésario et tout ça.
You know how it is, one's continually on the run seeing this manager and that.
Tout le monde le cherche partout
Everybody still searching everywhere.
Tout est partout ces temps ci.
Everything is everywhere these days.
Tu cours partout et fais tout ce que tu veux.
Chasing around, doing anything you want.
Les deux condamnés ont fui. Verrouillez tout et fouillez partout.
Whoever brings them back... will be given a reward of six weeks furlough.
Nous sommes pistés partout, tout le temps.
We are reported everywhere, all the time.
L'eau rentre partout, tout va être esquinté !
But... You like Huguette, don't you?
Il est partout, tout autour de vous, et l espace vacille chaotiquement.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically.
Il est partout, tout autour de vous, et l'espace vacille chaotiquement.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically.
Les autres champions saignent partout et ça gêne tout le monde.
The other champions are bleeding all over the place and it's disturbing people.
La parole de Dieu doit être partout et à tout moment.
God's word belongs everywhere and at any time.
Son travail devient de tout savoir sur tout le monde partout.
Its job is becoming knowing everything about everybody, everywhere.
On peut tous l'apprendre, partout, tout le temps.
It can be learned by anyone, anytime, anyplace.
Tout comme la langue rythmée qui me suivait partout.
So was the rhythmic speaking that I noticed was following me everywhere.
Tout cela se fait partout, avec l'autorisation des gouvernements.
All this is allowed everywhere, with the approval of the govern ments.
C'est un combat qui en vaut la peine partout et tout le temps.
It's a fight worth fighting everywhere all the time.
Et tout le monde savait, partout, que le Roi n'était pas très enthousiaste,
And across the board everyone kind of knew, and including
Le bruit du combat résonne partout et peut être entendu à tout endroit.
The sound of battle resonates around the plane and can always be heard in the distance.
Et que diriez vous de tout ce kasasiro et ces déchets partout où vous allez?
And what about all the kasasiro and rubbish heaps everywhere you go?
Les gouvernements tombent tout le temps, partout dans le monde.
Governments fall all the time, all around the world.
Mathilde avait tout absorbé il la trouvait partout dans l avenir.
Mathilde had absorbed all he found her everywhere in his future.
Partout par ces campagnes, tout devait fonctionner à haute altitude.
All through these campaigns, they had to operate at high altitude.
Il était partout, parant à tout, une sorte de Zorro !
Been everywhere, done everything. Sort of a rover.
Que tout le monde se mette à courir partout et à jouer son rôle.
Let's everybody run around and play your role.
Et il me semble que ce potentiel latent est partout, tout autour de nous.
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us.
Qu'est ce donc que tout ceci? dit Candide et quel démon exerce partout son empire?
What the devil is all this for? said Candide, and what demon, or foe of mankind, lords it thus tyrannically over the world?
Il se trouve toujours partout des gens qui ont tout vu.
Always and everywhere people are to be found who have seen everything.
Les effets de tout cela sont bien connus, ils sont partout.
The effects of this are well known. They are everywhere.
a) en réseau, mobiles, transparents et évolutifs, permettant de se connecter à tout moment dans les meilleures conditions, partout et à tout
a) Networked, mobile, seamless and scalable, offering the capability to be always best connected at any time, anywhere and to anything
a) En réseau, mobiles, transparents et évolutifs, permettant de se connecter à tout moment dans les meilleures conditions, partout et à tout
a) Networked, mobile, seamless and scalable, offering the capability to be always best connected at any time, anywhere and to anything
Nous discutions, et il se plaignait des corbeaux qui étaient partout dans son jardin et abimaient tout.
and we're sitting there, and he was complaining about the crows that he had seen that were all over his yard and making a big mess.
Notre objectif est de proposer un système qui soit disponible partout et pour tout le monde.
Our goal is to have this available for anyone globally to use.
Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par dessus tout, la non violence.
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non violence.
C'est à dire que je vois qu'ils ont TOUT et partout dans le monde les 1 .
I see that the 1 have Everything and all around the world.
Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera, et il y aura une grande quantité de poissons car là où cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout où parviendra le torrent.
It shall happen, that every living creature which swarms, in every place where the rivers come, shall live and there shall be a very great multitude of fish for these waters have come there, and the waters of the sea shall be healed, and everything shall live wherever the river comes.
Tout être vivant qui se meut vivra partout où le torrent coulera, et il y aura une grande quantité de poissons car là où cette eau arrivera, les eaux deviendront saines, et tout vivra partout où parviendra le torrent.
And it shall come to pass, that every thing that liveth, which moveth, whithersoever the rivers shall come, shall live and there shall be a very great multitude of fish, because these waters shall come thither for they shall be healed and every thing shall live whither the river cometh.
Ca m'avais l'air très mauvais, parcequ'il y avait tout ces biens partout.
And all The Venus Project deals with is how to accomplish this, that, surgery, whatever. I designed thousands of surgical instruments, electronic and mechanical, safety devices for aircraft. Interviewer

 

Recherches associées : Partout Et Partout - Toujours Et Partout - Partout - Tout Et Tout - Et Tout - Et Tout - Partout, En Tout Temps Accès - Tout-et-tout Offre - De Partout - Aller Partout - Partout Entre