Traduction de "très gonflé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Très - traduction : Très - traduction : Gonflé - traduction : Gonflé - traduction : Très - traduction : Gonflé - traduction : Gonflé - traduction : Gonflé - traduction : Très gonflé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous êtes gonflé!
You chickened out!
Il est gonflé !
The nerve of that guy.
Tu es gonflé !
Thanks a Iot!
Vous êtes gonflé.
You got a nerve.
Et il a légèrement gonflé. L'Afghanistan a gonflé à présent à 3 000 milliards.
And it mushroomed slightly. Afghanistan and Iraq mushroomed now to 3,000 billion.
Mon œil a gonflé.
My eye has swollen up.
Faut être gonflé j'trouve !
Cheeky!
Elle a gonflé les joues.
She expanded her cheeks.
Il a gonflé ses pneus.
He put air in his tires.
Tom a gonflé le pneu.
Tom pumped up the tyre.
Il est gonflé, celui là !
That one's got some guts!
Oui, il est tout gonflé.
Yeah, it's red and swollen.
Ce pneu a besoin d'être gonflé.
This tire needs some air.
Du gonflé, du sérieux, bien masculin.
Ballsy, serious, male.
Je m'en charge. Il est gonflé.
Let me handle him.
Le ballon n'a pas besoin d'être gonflé.
The ball doesn't need to be inflated.
C'est gonflé de ta part de dire ça.
It is bold of you to say such a thing.
Le ballon de basket a besoin d'être gonflé.
The basketball needs to be inflated.
Je débarque avec l'Union Jack, gonflé à bloc.
Come through with a Union Jack, full of yard.
C'est gonflé de sa part de refuser notre offre.
It is bold of him to refuse our offer.
L'Afghanistan a gonflé à présent à 3 000 milliards.
Afghanistan and Iraq mushroomed now to 3,000 billion.
Un vaisseau sanguin majeur a endommagé et a gonflé
A major blood vessel got damaged and has swollen
Il m'a gonflé. Qu'il la chasse tout seul, son antilope.
He pissed me off. Let him go chase his own antelope.
C'était assez gonflé, quand vous voyez l'état de la ville.
The city was in a miserable shape.
Dans ce cas, le pneumatique est gonflé à cette pression.
In this case the tyre shall be inflated to the requested pressure.
Elizabeth ne répondit pas et continua d avancer, le cour gonflé d indignation.
Elizabeth made no answer, and walked on, her heart swelling with indignation.
Et le nombril, tout noir et tout gonflé. Comme un oursin.
Your navel blows up and turns black.
La vieille fripouille semble avoir gonflé le nombre de ses exemplaires.
Well, it doesn't look as though the old rascal exaggerated his circulation figures.
Diamètre extérieur , le diamètre hors tout du pneumatique gonflé, fraîchement rechapé.
Outer diameter means the overall diameter of an inflated, newly retreaded tyre.
Aujourd'hui nous sommes allés à la galerie commerciale. Ça m'a vraiment gonflé.
Today we went to the shopping mall. I was very bored.
Et je l écoutais sans rien répondre, le cœur tout gonflé de sanglots
And I listened to her, not knowing what to reply, my heart heavy with suppressed sobs . . .
Tu es gonflé de me laisser attendre dehors à la pluie battante.
Say, you got a lot of nerve letting me stand out there in the pouring rain.
Le cou gonflé, la bouche ouverte, la langue épaisse comme un boeuf.
Your tongue is as thick as a bull's.
Le zhá dòufu (炸豆腐), ou tofu frit, jaune et légèrement gonflé.
This deep fried tofu is also called Atsuage (厚揚げ) or Namaage (生揚げ) in Japan.
Constipation, indigestion, estomac gonflé, douleur au niveau des côtes du côté droit, inflammation
Constipation, indigestion, bloating, pain on the right side around the ribs, inflammation which
Calculer le diamètre extérieur à partir de la circonférence maximale du pneumatique gonflé.
The outer diameter shall be calculated from a measurement of the maximum circumference of the inflated tyre.
NatashaTynes Saif Al Islam Nos frères arabes par les média ont gonflé ça Libya.
NatashaTynes Saif Al Islam Our Arab brothers through media hyped this Libya.
Ukraine Pourquoi le rôle de l'extrême droite dans Euromaïdan est gonflé par les médias
Media Overblowing Extreme Right's Role in Ukraine's Euromaidan Protests Global Voices
En installant deux carburateurs ce passionné de courses automobiles a considérablement gonflé son moteur.
By installing two carburetors that racing car enthusiast souped up his motor considerably.
Continuellement, il le voyait, gonflé, verdi, avec ses moustaches rouges, dans sa face broyée.
He continually saw it there, swollen, greenish, with the red moustache and the crushed face.
Et il est gonflé deux fois par an pour un mois à la fois.
And it's inflated twice a year for one month at a time.
Du genre moi, je ne chasse pas l'antilope de ce type, il m'a gonflé.
You can't be bearing grudges, like, I'm not chasing that guy's antelope. He pissed me off.
Je me sentais le cœur gonflé d une joie étrange que je ne connaissais pas auparavant
My heart was full of a strange joy I had never felt before.
Mais cela suppose de les payer à prix gonflé, ce qui ne bénéficie qu'aux banques.
But turning them over to the government at market value doesn t improve banks balance sheet to do that requires overpaying for the assets, a transfer of wealth from ordinary taxpayers to the banks..
la dette française a augmenté de 583 et la dette canadienne a gonflé de 417 .
After the war, the world was now divided into two economic camps.

 

Recherches associées : Entièrement Gonflé - Est Gonflé - Air Gonflé - être Gonflé - Est Gonflé - être Gonflé - Ballon Gonflé - Note Gonflé - Estomac Gonflé