Traduction de "très probablement de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Très - traduction : Très - traduction : Probablement - traduction : Probablement - traduction : Très - traduction : Probablement - traduction : Très probablement de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Très probablement.
Very probably.
Très probablement pas.
Quite probably not.
Mais il sera très probablement très important.
But it is most likely quite large.
C'est très probablement exact.
Most probably it is true.
Vous le savez, très probablement, pas très bien.
You know, most likely, not very well. And the question is, Why?
L'hiver sera probablement très froid.
This winter will probably be very cold.
Tom va très probablement réussir.
Tom is very likely to succeed.
Vous êtes probablement très heureuses ?
So, you were very happy? Oh yes.
Si l index de suppression est très, très, très petit, alors vous avez très probablement été supprimé.
If the suppression index is very, very, very small, then you very well might be being suppressed.
Ce retable provient probablement d'un couvent des Dominicains et très probablement des catherinettes de Colmar.
The altarpiece probably originated in a Dominican convent, very probably that of the Catherinettes of Colmar.
La réponse sera très probablement non.
And the answer will most probably be no.
(ce qui était très probablement vrai.)
(Which was very likely true.)
Elle va très probablement être condamnée.
She'll most likely be convicted.
La performance de votre ordinateur est probablement très faible.
Computer performance maybe very poor.
Cet homme était très probablement Iván Sztojka.
This man most likely was Iván Sztojka.
Nous sommes probablement très loin d'un vaccin.
A vaccine is likely a long way off.
Très probablement, elle comprend aussi des mensonges.
It probably has lies in it as well.
Il y a très probablement eu fraudes.
Most likely there were violation.
La Maastricht romaine était probablement très petite.
Roman Maastricht was probably relatively small.
Cette affaire sera très probablement bientôt fermée.
That case will most likely be closed soon.
Mais ce serait très probablement une erreur.
This is likely to be a mistake.
Les érythrocytes représentent très probablement un compartiment secondaire de distribution.
The red blood cells most likely represent a secondary compartment of distribution.
C'est là un programme très ambitieux, probablement irréalisable.
This is a very ambitious program, probably impossible to achieve.
Merde, je couche très probablement avec un assassin !
Shit, I'm probably sleeping with a murderer.
Que cela reste vrai décidera très probablement de l'avenir de l'Europe.
Whether that remains true will most likely determine the future of Europe.
Je passerais très probablement beaucoup de temps à chercher des excuses.
I'd most likely spend time thinking about this excuse and that.
Nous allons très probablement nous tuer à cause de la surpopulation
I'm someone who's still exploring it and, and I want more people to talk about it with
Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça.
But most probably I did something like that.
Une tâche en fait très exigeante, et probablement essentielle.
This task is in fact very demanding, and probably crucial.
de a été très probablement impliqué dans la compilation.
Bede was most likely involved in the compilation.
Mais j'ai fait très probablement quelque chose comme ça.
But most probably, I did something like that. (Laughter) BG
Alors, la vie doit probablement y être quelque chose de très ordinaire.
And life is also likely to be quite common.
Très probablement, c'est que c'est une partie de la défense nucléaire soviétique.
Most likely it was that it was a part of the Soviet nuclear defense.
Sa justification, c'est maintenant ou jamais , est très probablement pertinente.
His justification if not now, never is almost certainly true.
La France va aussi très probablement jouer un rôle déterminant.
France will most likely play a critical role as well.
Cette croissance est une tendance forte quiva très probablement continuer.
This strong growth looks set to continue.
C'est probablement une très mauvaise journée pour les gens qui ont de l'asthme.
It probably was a really bad day for people with asthma.
Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène ils sont très cancérigènes.
You've probably heard of benzene rings they're very carcinogenic.
Le DVD gravé sera très probablement illisible sur une platine DVD de salon.
The resulting DVD will most likely not be playable on a Hifi DVD player.
Il étudie très probablement avec Biagio Rossetti, l'organiste à la cathédrale de Vérone.
Most likely he studied with Biagio Rossetti, the organist at the cathedral in Verona.
Lems passagers seront aussi, probablement, très sensibles à des hausses de tarifs aériens.
It is also likely that their passengers will be very sensitive to increases in air fares.
Origine Robert le Fort est très probablement fils de Robert III de Hesbaye (? av.
Origins and rise to power Robert was a son of Robert III of Worms.
Malgré ses problèmes, l'euro va très probablement survivre à la crise.
Despite its problems, the euro is very likely to survive the current crisis.
Si vous avez une piscine intérieure, vous êtes probablement très riche.
If you have an indoor swimming pool, you're probably pretty rich.
La réponse est très probablement un mélange des deux et d'aucun.
The answer is most likely both and neither.

 

Recherches associées : Très Probablement - Très Probablement - Très Probablement - Très Probablement - Très Probablement Oui - Très Probablement Possible - Sont Très Probablement - Serait Très Probablement - Peut Très Probablement - Très Probablement Attendu - Sera Très Probablement - Sont Très Probablement - Très Probablement Sera - Est Très Probablement