Traduction de "très proche de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est très proche. | It's very close. |
Très proche et personnel. | Close up and personal. |
Vous êtes très proche | You are really close |
Elle est très proche de Lockette. | She seems to be very fond of the Redfountain boys, Brandon in particular, while they are very fond of her too. |
C'est un ami très proche. | He is my close friend. |
On se croit très proche. | You sound very nearby. |
Le néerlandais est très proche de l'allemand. | Dutch is closely related to German. |
Je suis très proche de ma famille | I'm very close to my family. |
Étiezvous très proche de Christine Clay ? Non. | Did you know Christine Clay very well? |
Ce jour est déjà très proche. | It's already very close to us. |
Une sorte d'amertume indéfinissable très proche de l'incertitude. | A kind of indefinite bitterness that has a lot to do with uncertainty. |
C'est très proche d'un test de Turing physique. | And this is about as close as you can get to a physical Turing test. |
La parenté génétique est très proche là. C'est très amusant. | The genetic relationships are very close there. That's a lot of fun. |
L'orbite de la planète est très proche de l'étoile. | The planet orbits very close to the star, completing an orbit in 15.78 days. |
Je suis très proche de cette idée de Dieu. | I very much relate to this idea of God. |
Je suis devenue très proche de son comportement tourmenté. | I've become very familiar with its dysfunctional behavior. |
Le manuscrit conservé est manifestement très proche de l original. | The oldest manuscript is obviously very close to the original. |
Notre école est très proche du parc. | Our school is very close to the park. |
Son bureau est très proche du mien. | His office is very close to mine. |
Cet hôtel était très proche du lac. | That hotel was very near the lake. |
Cet hôtel est très proche du lac. | That hotel is very near the lake. |
Cet hôtel est très proche du lac. | This hotel is very near the lake. |
Cet hôtel était très proche du lac. | This hotel was very near the lake. |
La parenté génétique est très proche là. | The genetic relationships are very close there. |
dans un quartier proche et très animé. | in a crowded tenement section nearby. |
Son action sera très proche de celle de l'ADN. Ça fonctionnera d'une manière très semblable. | It'll do something very like DNA,and it'll work in a similar way to DNA. |
Là où Dieu semble très proche, le Diable n'est jamais très loin. | Where God seems very close, the Devil is never far away. |
Très, très proche des régulations d'urgence introduites en Allemangne nazie en 1933. | Very, very reminiscent of the Emergency Regulations introduced in Nazi Germany in 1933. |
Au contraire, un point très proche era à des endroits très différents. | From then on, it is easy for it to rebuild the stereoscopic image of the scene. |
Elle fut très proche de son frère aîné Alexandre de Russie. | She was very close to her siblings particularly with her eldest brother Tsar Alexander I. |
Je sens la victoire pour la Libya très proche. | I can feel victory for Libya coming very soon. |
Mais aussi parce que le contenu était très proche. | But also because the content was very close. |
2010, c'est dans sept ans et c'est très proche. | The year 2010 is in seven years and that is very close. |
La date du 31 décembre 2005 est très proche. | That date, 31 December 2005, is very close. |
A la fin, il était très proche du règlement. | At the end, it was very close to the settlement. |
...et l'interprétation que vous en avez faite me semble en tout cas très, très proche de cela. | .... and the interpretation you gave it certainly comes very close indeed to what I really think. |
The Idiot est très proche de Low et Heroes dans sa conception. | The main thing I was functioning on was mythology ... that whole thing about Hitler and Rightism ... |
L'UNI est très proche du RPR et par la suite de l'UMP. | Its anti socialist position pushed the UNI to get closer to the RPR and now to the UMP, the main French right wing party. |
Non, j'étais dans une rencontre quelque part très proche de mon hôtel. | No, I was in a meeting somewhere very close to my hotel. |
M. Sand, vous étiez un ami très proche de M. McMasters, exact? | Mr. Sand, you used to be bosom friends with Mr. McMasters, didn't you? |
Explication de vote nu identique, très proche de celui de l'amendement n 13. | (It was established that a quorum was present) |
Récemment, j ai parlé à un Afghan qui m est très proche. | Recently, I spoke to an Afghan man very close to me. |
Moi aussi, je me sens parfois très proche des boudins. | To the pig intestines, too. |
Le ecchi est un concept très proche du fan service. | The concept of ecchi is very closely related to fan service. |
Un de mes amis, un ami très proche, s'est mis dans le pétrin. | A friend of mine a very close friend of mine, has gotten himself into a jab. |
Recherches associées : Très Proche - Très Proche - Très Proche Avenir - Est Très Proche - Travailler Très Proche - Est Devenu Très Proche - Proche De - Proche De Moi - Proche De L'esprit - Rester Proche De - Proche De L'optimum