Traduction de "traité comme ça" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Traité - traduction : Traité - traduction : Traite - traduction : Traité - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je refuse d'être traité comme ça.
I object to being treated like that.
Et donc c'est comme ça que j'ai traité le problème.
And so this is the way I dealt with it.
Je pense que, très probablement, ils ont juste manqué d'avertir les habitants à krymsk, ont traité ça comme .
I think that, most likely, they simply failed to give warning to the residents in krymsk, treated it as .
Comme ça puis comme ça.
Like this and this.
N'oubliez jamais comme ça, comme ça.
Never forget like that, like that.
Disons comme ça et comme ça.
Let's say they look like that. And like that.
Comme ça (claquement de doigt) , ça entre et comme ça, ça sort.
Like this, it comes in and like this it goes out.
Comme ça (claquement de doigt), ça entre et comme ça, ça sort.
Like this it comes in and like this it goes out.
Comme ceci, comme cela Ça vient comme ceci, comme ça.
Like this, like that It comes like this, like that.
Donc nous commencerions à aller comme ça et comme ça et comme ça et comme ça et ça nous amenerait directement au but.
So we'd start expanding like this and like this and like this and like this and that would lead us directly to the goal.
Yeah descends comme ça Yeah descends comme ça
Get low, like this Get low, likeee this!
Bon, si c'est comme ça, c'est comme ça.
Well, if they part, let them part.
Ça arrive comme ça.
It's just happening.
Faites ça comme ça.
Do it in this manner.
Faites ça comme ça.
Do it this way.
Ça suffit comme ça !
That's enough!
Ça marche comme ça.
Watch. Here I go.
Ça ira comme ça ?
Will that do?
Ça s'appelle comme ça.
It's done like this
Ça fait comme ça
It goes like this
Ça va, comme ça ?
It's good like that?
Ça suffit comme ça.
I've had enough of this
Ça suffit comme ça !
Enough! She's jealous!
Ça vient comme ça.
It just happens.
Ça suffit comme ça.
This has gone far enough.
Ça commence comme ça
Well, it goes like this.
Ça va, comme ça ?
Is it all right like this?
Ça suffit comme ça.
Rehearsal's off.
Ça suffit comme ça !
That'll be enough of that.
Ça suffit comme ça.
We've been here quite long enough.
Ça ira comme ça?
It'll be all right? Mmmhmm.
Comme ça, ça va ?
How's that, Mr. Ziegfeld?
Ça va comme ça?
What in the world are you made up for? Veronica?
Ça fait... comme ça.
It goes like that.
Ça va comme ça.
I heard enough.
Comme ça, ça va ?
Oh, how's this?
Alors comme ça, c'est différent, et comme ça, ça me plaît alors !
Better? In that case, I don't mind at all.
Donc elle resemble comme ça. Elle resemble comme ça.
Minus, this is clearly zero because you have a zero out front, minus zero, and then you have minus cos(0), cos(0) is 1, so then you have a minus 1 (pi squared), 1 (pi squared), and so this term we could just say this is a negative, these don't matter, negative, positive, positive, and we're just left with a 1 (pi squared) plus 1 (pi squared) which is equal to, which is equal to, 2 (pi squared).
Elle m'a dit Marche comme ça ! Parle comme ça !
Well just gimme a kiss some head!
Parle comme ça ! Elle m'a dit Marche comme ça !
Oooh, a like this!
Ça va, M. Kimura ? Bah... comme ci, comme ça.
How's business, Mr. Kimura?
Parthénogenèse, ça s appelle comme ça.
Parthenogenesis, as it was so called.
Ça sonne comme ça
It sounds kind of like this ...
Ça peut être comme ça.
It's okay why not?
Ça semble être comme ça.
It seems to be.

 

Recherches associées : Traité Comme - Comme ça - Comme ça - Est Traité Comme - être Traité Comme - Traité Comme Suit: - Comme Ci Comme ça - Comme Ci Comme ça - Dis Comme ça - Mieux Comme ça - Toujours Comme ça - Dis Comme ça - Sont Comme ça - Aller Comme ça