Traduction de "traiter comme famille" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Traiter - traduction : Famille - traduction : Comme - traduction : Traiter - traduction : Traiter - traduction : Traiter - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Comment avez vous pu traiter ma famille comme ça ?
How could you do this, making my family cry too?
À moins que vous consentiez à traiter avec votre famille !
Unless you want to get reasonable with your own flesh and blood. Lady Fauntleroy, I beg you... Shut up!
Sa mère et sa famille lui donne assez de traiter déjà.
His mother and his family gives him enough to deal with already.
Traiter plusieurs adresses comme 
Treat multiple addresses as
traiter ce problème comme un tout.
That is why I think the question has been set tled since Monday.
votre enfant est peut être sous aminosides (une famille d antibiotiques) afin de traiter une
Ibuprofen may
Toujours à me traiter comme une idiote.
Always treating me like an idiot.
Comment osez vous me traiter comme ça ?
How dare you treat me like this?
Traiter les éléments comme de nouvelles balises
Treat elements as new tags
Traiter le texte comme une expression régulière
Treat text as regular expression
Il faut les traiter comme les autres.
No, I spent enough on them. They need to work as hard as others.
Je laisserai personne me traiter comme ça!
Nobody can treat me like that and get away with it.
Comment oses tu me traiter comme un criminel !
How dare you treat me like a criminal!
Vous parlez toujours comme ça.Toujours me traiter mal.
You're always talking like that. Always treating me badly.
Vous ne pouvez pas me traiter comme ça.
You can't treat me like that.
Je vais le traiter comme son propre père.
I'll treat him like his own father.
Ça lui apprendra de te traiter comme ça.
Yeah, I'll show him, treating you like that.
..je ne puisse pas la traiter comme vous!
I can't treat her like you!
Ils considèrent l'état comme un proche pas juste comme un proche en fait, mais comme un membre de la famille pas seulement comme un membre de la famille en fait, mais comme le chef de famille, le patriarche de la famille.
The Chinese view the state as an intimate not just as an intimate actually, as a member of the family not just in fact as a member of the family, but as the head of the family, the patriarch of the family.
Comme n'importe quelle famille.
Like any other parents.
Cher Mukhabarrat, cessez de nous traiter comme des enfants.
Dear Mukhabarrat, stop treating us like children.
Traiter tous les cookies comme des cookies de session
Treat all cookies as session cookies
Traiter tous les cookies comme des cookies de session
Treat all cookies as session cookies
Ne pas traiter comme la fin d'une phrase 160
Do not treat as the end of a sentence
Croyezvous pouvoir traiter Gary comme un de vos coolies ?
Do you think you can treat Gary like one of your coolies?
C'est du joli de traiter un gamin comme ça.
That's a fine thing to do to a kid. A fine thing, a fine thing.
Vous ne pouvez pas me traiter comme ces minables.
I ain't no guy you can push around like these dopes.
Vous ne pouvez pas me traiter comme un canasson!
What are you doing? You can't rustle me around like one of the horses.
Il doit être fou pour traiter ses parents comme ceci.
He must be crazy to treat his parents like this.
C'est un V.I.P. et nous devons le traiter comme tel.
He is a VIP and we must treat him as such.
C'est un gentleman et il faut le traiter comme tel.
He is a gentleman and ought to be treated as such.
Je suis habitué à traiter avec les gens comme toi.
I am used to dealing with people like you.
Hé, Lee Jungwoo, tu peux pas me traiter comme ça !
Hey, Lee Jungwoo, you can't treat me like that!
Je vous aime trop pour vous traiter comme une personne.
I love you too much to treat you as a person.
Je suis bête de te traiter comme je le fais.
I'm a mug for treating you the way I do.
Prendre des mesures concrètes et, notamment actualiser et réviser la législation existante relative à la famille, est un autre moyen concret de traiter les questions relatives à la famille.
Taking concrete measures, including updating and reforming the legal framework governing families and family law, is another means to address family issues.
Nous sommes ici comme sa famille.
We're here as his family.
Il a comme soucis sa famille
49.484 He worries his family as 612 54
Hé, je suis comme ma famille.
Hey, I happen to like my family.
Les traiter comme moins que rien n'est dans l'intérêt de personne.
Treating as less than human benefits no one.
Tu ne peux pas continuer à me traiter comme un enfant.
You can't keep treating me like a kid.
Tu ne peux pas continuer à me traiter comme une enfant.
You can't keep treating me like a kid.
Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme un enfant.
You can't keep treating me like a kid.
Vous ne pouvez pas continuer à me traiter comme une enfant.
You can't keep treating me like a kid.
Droits Civils Traiter chaque personne comme vous vous traitez vous même
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself

 

Recherches associées : Traiter Comme - Traiter Comme - Traiter Comme - Le Traiter Comme - Le Traiter Comme - Traiter Elle Comme - Traiter Comme Tels - Traiter Comme Principale - Traiter Comme Priorité - Traiter Comme égaux - Traiter Comme L'or - Traiter Comme Confidentiels - Me Traiter Comme - Traiter Comme Urgente