Traduction de "un bon soutien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Soutien - traduction : Un bon soutien - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un bon exemple est le cas du soutien d Adidas aux tournois de tennis.
A benign example is Adidas s sponsorship of tennis tournaments.
Je pense que le rapport de M. Haarder est un bon rapport qui mérite notre soutien.
I believe that this is a good report and deserves support.
Ses caractéristiques, comme sa cadence de tir élevée, font de ce véhicule un bon char de soutien.
The features like the higher rate of fire make this vehicle a support tank.
En conclusion, le soutien du Parlement à cette proposition est important pour parvenir à un bon résultat.
In conclusion, Parliament's support for this proposal is important in order to achieve a good result.
Bon pour les pêcheurs. Beaucoup d'argent. Soutien des économies locales.
Great for fishermen. Lots of money. Supporting local economies.
Le centre IMEC, situé en Belgique12, constitue un bon exemple d'essor de la recherche développement stimulé par un soutien financier public.
A good example of the development of R amp D with the financial support of the state is the IMEC centre in Belgium12.
Bon nombre de ses propositions sont excellentes et méritent notre soutien.
Many of her proposals are extremely commendable and deserve our full support.
Le duc de Brabant semble être un bon allié, ce dernier est alors rassuré par un soutien français en cas de danger.
The Duke of Brabant, was also allied with the King of France, who threatened to invaded Flanders, the traditional ally of the Bishopric of Liège.
Le centre IMEC, situé en Belgique, constitue un bon exemple d'essor de la recherche développement stimulé par un soutien financier public (www.imec.be).
A good example of the development of R amp D with the financial support of the state is the IMEC centre in Belgium (www.imec.be).
Le résultat de ce rapport représente un bon compromis qui, je l' espère, inspirera le soutien général des députés demain.
The outcome of this report is a good compromise and one which I hope will command universal support across the House tomorrow.
Bon nombre d'immigrés ont aussi exprimé publiquement leur soutien à la famille royale.
A lot of expatriates also came out in public in support of the Royal family.
À ses débuts, il ne sera pas en mesure d assurer un soutien d urgence adéquat au bon moment et d une façon souple.
In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner.
J apos ai bon espoir qu apos au cours des prochaines semaines je recevrai un soutien plus actif de la Turquie.
I very much hope that during the coming weeks I will receive more active support from Turkey.
Public un bon .. un bon moment...
Audience Nice time, time
Son visage défiguré ne l'a pas affecté parce qu'il avait le soutien d'une famille, il avait un bon travail où il s'épanouissait.
His facial disfigurement did not affect him because he had the support of a family he had a successful, fulfilling job.
Signature attestant la réception du soutien, des fournitures ou des services logistiques sur le bon de commande ou un document complémentaire distinct
Payee to be designated on remittance
L'équipe a fait un bon travail, nous avions un grand programme que nous avons exécuté et bien sûr le soutien de la blogosphère nous a comblés.
The team did a good job, we had a great plan that we executed and of course the support from the cyber world overwhelmed us.
C'est le meilleur encouragement que j'ai jamais eu... pas besoin d'en faire un gros problème, il suffit simplement d'être un bon soutien et d'aller de l'avant.
Best encouragement ever... No need to make a big deal, just be supportive and move on.
Un bon mari et un bon père.
He's a good husband and father.
Je pense qu'il s'agit d'un bon rapport, qui mérite le soutien de cette Assemblée demain.
I believe that this is a fine report and that its deserves Parliament' s support tomorrow.
Je pense que le rapport Sacconi peut être un très bon soutien à une initiative législative de ce genre lancée par la Commission.
I believe that the Sacconi report can make very valuable contributions to such an initiative on the part of the Commission.
Là, nous pourrons apporter, par un véritable transfert de technologie démocratique, un soutien qui soit un soutien efficace, qui soit un soutien utile, qui soit un soutien sans parti pris.
There, by a real transfer of democratice technology, we can provide support which will be effective, useful, impartial.
Que notre soutien ne fasse pas défaut et qu'il ne fasse pas fléchir leur bon vouloir !
Let us ensure that our resolve does not falter and thereby weaken theirs!
Les règles et les récompenses ne vous indiquent pas comment être un bon ami, comment être un bon parent, comment être un bon conjoint, ou comment être un bon médecin ou un bon homme de loi ou un bon éducateur.
Rules and incentives don't tell you how to be a good friend, how to be a good parent, how to be a good spouse, or how to be a good doctor or a good lawyer or a good teacher.
Bon, Baba est un bon producteur.
Well, Baba is a good producer.
Dan était un bon mari et un bon père.
Dan was a good husband and a good father.
Cette manifestation sera cependant un bon moyen de quantifier le soutien de la population à ces mesures anticrises clairement définies par les leaders de l'opposition.
The demonstration will, however, be an interesting way to gauge public support for the clearly stated anti crisis measures presented by opposition leaders.
Selon moi, c'est un bon procédé jusqu'à présent, la Commission n'a jamais abusé de ce type de compétences qui mérite notre soutien face au Conseil.
I believe that this is good working practice so far, the Council has never abused this kind of power and it therefore deserves our support, against the wishes of the Council.
Les manifestants tiennent bon et la victoire est proche mais toutes les formes de soutien sont nécessaires.
The protesters are holding up and victory is close but all types of support are needed.
Le Parlement ainsi que mon groupe accordent d'ailleurs leur soutien total à bon nombre de ces activités.
Many of these activities have been warmly supported by Parliament and by my group.
Parce qu'on passe un bon moment, passe un bon moment
'Cause we're having a good time, having a good time
C'est un bon travail et vous êtes un homme bon.
That's good work, and you're a good man.
Mais bon, c'est un bon chasseur, quoi
But well, It's a good hunter!
Au bon moment, pour un bon prix.
At the right time, for the right price.
J'ai un niveau d'anglais, euh, normale... enfin, bon, moyen... bon, ok, j'ai un niveau sixième, bon!
Okay, I have a first grade level! I don't care 'cause French is already a beautiful language, it's enough to me.
En revanche, les premiers commentaires des États membres et des ONG témoignent de leur soutien pour ce rapport qu'ils considèrent comme un bon point de départ.
In contrast, initial comments received from Member States and NGOs indicate support for the report as a valid starting point.
Un soutien qui devra revêtir diverses formes. Un soutien politique et matériel surtout.
This support too should take various forms above all political and material.
Un bon ?
Good and dirty?
Un bon ?
A good one?
Il a dit un bon mot, je dis un bon mot.
He said a good word, I say a good word.
Vous êtes un bon soldat, mais un bon sergent, j'en doute.
You're a good soldier, Markoff, but I doubt if you're a good sergeant.
7.2 Néanmoins, dans bon nombre d États membres, le soutien apporté à ces activités de soins n est pas adéquat.
7.2 However, in many Member States, support for care is inadequate.
Nous devons apporter tout notre soutien au bon fonctionnement de cette Commission pour qu'elle remplisse pleinement son rôle.
We must give all of our support to the proper functioning of this Commission so that it can fully play its role.
Au bon moment et pour un bon prix.
At the right time and for the right price.
Nous voulons promulguer un nouveau Traité qui jouira du soutien des citoyens européens et qui veillera au bon fonctionnement de l'Union européenne pour les 50 prochaines années.
We want to enact a new Treaty that will command the support of the people of Europe and which will oversee the smooth running of the European Union for the next 50 years.

 

Recherches associées : Un Bon - Un Bon - Un Soutien - Un Bon Accès - Un Bon Investissement - Un Bon Usage - Fournir Un Bon - Un Bon Message - Un Bon Compagnon - Un Bon Gars - Un Bon Tour - Un Bon Résultat - Un Bon Enseignant - Un Très Bon