Traduction de "un contexte plus large" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Contexte - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Large - traduction : Large - traduction : Contexte - traduction : Large - traduction : Contexte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Premièrement, considérons les choses dans un contexte plus large. | First, to see it in a broader context. |
2.5 Le contexte plus large | 2.5 The wider global context |
Désormais, la question se pose de plus en plus dans un contexte beaucoup plus large. | To an increasing extent, the question is now framed in a much broader context. |
Dans un contexte plus large, ce rapport concerne les plus élémentaires des droits de l'homme. | There fore, Mr President, even if Parliament has decided that such a statement shall not be followed by a debate, paragraph 2 nevertheless gives Members the right to put precise questions for a period of thirty minutes, which does not mean starting a debate. |
Celles ci appellent à mon sens une solution plus souple, dans un contexte plus large. | In my opinion, these are better tackled in a wider context. |
Dans un contexte plus large, l'exploitation des ressources naturelles est une question essentielle. | In that larger context, the exploitation of natural resources is a crucial matter. |
Je dois dire une chose pour placer cela dans un contexte plus large. | I have to say one thing to set it in a wider context. |
Le CCT a également commencé à étudier ce problème dans un contexte plus large. | The CTC has also begun to review that problem in a broader context. |
Dans un même temps, nous sommes prêts à envisager ces questions dans un contexte plus large. | At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context. |
Ceci est la raison pour laquelle la révolution scientifique devait avoir un contexte plus large | Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context. |
La situation économique de l apos Afrique du Sud doit s apos inscrire dans un contexte international plus large, notamment dans un contexte panafricain. | The state of South Africa apos s economy must be seen in a wider international context, especially a pan African context. |
Mais elles devront s'insérer dans un contexte plus large, englobant toutes les structures de production régionales. | The implementation of a genuine services infrastructure policy is fundamental in this regard. |
J' utilise cette expression dans un contexte différent et plus large , à la manière de Bernanke ( 2003 ) . | I use this term in a broader and different sense , similar to that used by Bernanke ( 2003 ) . |
Il faut sortir cet instrument de son isolement et l'intégrer dans un contexte économique mondial plus large. | He is known throughout Africa, and the Caribbean, and the Pacific. Through his personal commit ment he has resolved many a crisis. |
C'est pourquoi il faut, dans un contexte aussi sensible, une convergence de vues la plus large possible. | States have never formed a federation and never will. The United States of Europe are an illusion. |
Cela peut paraître irrationnel, mais s'explique parfaitement dans le contexte plus large. | It may seem irrational, but it's actually quite self explanatory in the wider context. |
Ce processus d'évaluation est réalisé dans le contexte plus large du rapport. | This evaluation process is taking place in the wider context of the report. |
Monsieur le Président, je vais maintenant, dans un contexte un peu plus large, faire rapport sur nos délibérations de lundi dernier. | We placed this question on the agenda of every Ecofin Council and I may say that, following our discussions last Monday it may well be possible to reach broad agreement, probably under the Presidency following the Belgian term. |
5.3.1.2 La question des pressions qui s'exercent sur les budgets publics doit être examinée dans un contexte plus large. | 5.3.1.2 The pressure on public budgets has to be looked upon in a wider context. |
Tous deux jouent un rôle important et l'aspect militaire doit être expressément intégré dans le contexte civil plus large. | Both play a major role and the military component should explicitly be embedded in the wider context of the civil component. |
La question du rendement énergétique, qui doit être examinée sans tarder dans un contexte plus large, continue aussi de poser un problème. | Another challenge that remains is the issue of energy efficiency, which urgently needs to be addressed on a larger scale. |
Bien que 1992 soit un objectif en soi, il convient de placer la véritable intégration économique européenne dans un contexte plus large. | The report also speaks about building a common arms market, which would be courting disaster. This is why we shall not be voting for the Ford report. |
Il convient de considérer l'éradication des champs de pavot dans ce contexte plus large. | The eradication of poppy fields should be seen in this larger context. |
Ce rapport est à replacer dans le contexte plus large de la dimension arctique. | The report should be set in the broader context of the Arctic dimension. |
Les actions doivent être menées aux niveaux national et régional, mais également prendre en compte un contexte (européen) plus large. | Actions must be carried out at national regional level but take account of the broader (European) picture. |
Je voudrais seule ment, Monsieur le Président, vous signaler une chose qui doit être considérée dans un contexte plus large. | If I might just draw your attention, Mr President, to a matter of fact, to something you might like to follow up in a wider context. |
Dans un contexte plus large, j'ai découvert que nous dépensions plus de 1 million d'euros pour des réunions de commission à l'extérieur du Parlement. | In the wider context, I have found that we spend over EUR 1 million on committee meetings held outside the seats of Parliament. |
Un groupe de soutien est simplement un petit groupe qui veut maintenir une façon de vivre dans le contexte d'un groupe plus large. | A support group is simply a small group that wants to maintain a way of living in the context of a larger group. |
Nous regrettons simplement que l' accord ne fasse aucune mention du contexte régional plus large. | It is regrettable that the accord does not look beyond the regional context. |
Je raconte aussi cette histoire parce qu elle exprime un contexte plus large de ce que l aide humanitaire est et peut être. | I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be. |
Et encore plus important dans un contexte aussi large que le premier Test contre le Sri Lanka, qui prendra la décision? | And, no less relevant in a wider context than the first Test against Sri Lanka, who should make the decision? |
Toutes ces activités s apos inscrivent dans un contexte plus large celui du renforcement et de la stabilisation de la démocratie. | All these tasks are part of a greater undertaking, namely supporting the enhancement and stability of democracy. |
Je raconte aussi cette histoire parce qu'elle exprime un contexte plus large de ce que l'aide humanitaire est et peut être. | I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be. |
Si s'établissait un contexte plus large dans le cadre de la politique étrangère, comme l'envisage l'Union, cela serait d'un grand soutien. | A wider foreign policy context, as envisaged by the Union, would be highly supportive. |
Beaucoup d'économistes estiment qu'il s'agit d'un événement de toute première importance et c'est sans doute vrai dans un contexte historique plus large. | Many economists believe that it was one major episode, and that is probably the appropriate way to think about it in a broader historical context. |
Mais, considérés dans un contexte plus large, et à l aide de la logique physique, de larges aspects de l intrigue peuvent être compris. | But, viewed in a broader context, and using the logic of physics, important parts of the plot can be understood. |
Le marché intérieur ne se limite pas à de telles réglementations techniques et nous devons le voir dans un contexte plus large. | A word or two on small and mediumsized undertakings, whilst I am at it. |
Dans ce contexte plus large, les attentes à l'égard de la Conférence sont vraiment très fortes. | have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high. |
Le contexte au sens large est néanmoins difficile. | Despite this, the wider context is difficult. |
Les gens ne pratiquent pas forcément la religion à titre personnel, cependant ils comprennent très bien sa force dans un contexte plus large. | People may not be following religion in their personal capacities, but fully understand its power in collective settings. |
Cette situation s'inscrit dans le contexte plus large d'un marché du travail extrêmement déréglementé et peu contrôlé. | The case studies with the most developed range of actions also seemed to be those where the organisation positively celebrated diversity, and recognised the business advantages of a multi cultural workforce. |
J'espère que le Parlement sera en mesure de donner son accord afin que nous puissions examiner plus tard ensemble ce problème particulier dans un contexte plus large. | I suspect that in some cases we are going to need more than this principle, because it will simply not be enough in itself. |
Dans le double contexte de l'OMC, les accords commerciaux régionaux ont une signification à la fois plus large et plus spécifique. | In a double WTO context, regional trade agreements have both a broader meaning and a more specific one. |
2.2.14.1 La deuxième question concerne l'opportunité d'examiner la question des taux d'usure dans un contexte plus large, sans lien spécifique avec le crédit hypothécaire. | 2.2.14.1 The second question concerns the possibility of examining usury rates in a broader context which is not specifically connected with mortgage credit. |
2.2.15.1 La deuxième question concerne l'opportunité d'examiner la question des taux d'usure dans un contexte plus large, sans lien spécifique avec le crédit hypothécaire. | 2.2.15.1 The second question concerns the possibility of examining usury rates in a broader context which is not specifically connected with mortgage credit. |
Recherches associées : Contexte Plus Large - Contexte Plus Large - Contexte Plus Large - Contexte Plus Large - Contexte Plus Large - Contexte Plus Large - Dans Un Contexte Plus Large - Large Contexte - Dans Un Large Contexte - Un Contexte - Un Accès Plus Large - Un Peu Plus Large - Un Espace Plus Large - Un Public Plus Large