Traduction de "contexte plus large" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Plus - traduction : Plus - traduction : Contexte - traduction : Contexte plus large - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Large - traduction : Contexte plus large - traduction : Large - traduction : Contexte plus large - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

2.5 Le contexte plus large
2.5 The wider global context
Premièrement, considérons les choses dans un contexte plus large.
First, to see it in a broader context.
Désormais, la question se pose de plus en plus dans un contexte beaucoup plus large.
To an increasing extent, the question is now framed in a much broader context.
Cela peut paraître irrationnel, mais s'explique parfaitement dans le contexte plus large.
It may seem irrational, but it's actually quite self explanatory in the wider context.
Ce processus d'évaluation est réalisé dans le contexte plus large du rapport.
This evaluation process is taking place in the wider context of the report.
Dans un contexte plus large, ce rapport concerne les plus élémentaires des droits de l'homme.
There fore, Mr President, even if Parliament has decided that such a statement shall not be followed by a debate, paragraph 2 nevertheless gives Members the right to put precise questions for a period of thirty minutes, which does not mean starting a debate.
Celles ci appellent à mon sens une solution plus souple, dans un contexte plus large.
In my opinion, these are better tackled in a wider context.
Dans un contexte plus large, l'exploitation des ressources naturelles est une question essentielle.
In that larger context, the exploitation of natural resources is a crucial matter.
Je dois dire une chose pour placer cela dans un contexte plus large.
I have to say one thing to set it in a wider context.
Le CCT a également commencé à étudier ce problème dans un contexte plus large.
The CTC has also begun to review that problem in a broader context.
Il convient de considérer l'éradication des champs de pavot dans ce contexte plus large.
The eradication of poppy fields should be seen in this larger context.
Ce rapport est à replacer dans le contexte plus large de la dimension arctique.
The report should be set in the broader context of the Arctic dimension.
Ceci est la raison pour laquelle la révolution scientifique devait avoir un contexte plus large
Which is why the Scientific Revolution had to have a wider context.
Nous regrettons simplement que l' accord ne fasse aucune mention du contexte régional plus large.
It is regrettable that the accord does not look beyond the regional context.
Dans ce contexte plus large, les attentes à l'égard de la Conférence sont vraiment très fortes.
have been unearthed. In this broader context the expectations on the CD are truly high.
Mais elles devront s'insérer dans un contexte plus large, englobant toutes les structures de production régionales.
The implementation of a genuine services infrastructure policy is fundamental in this regard.
Dans un même temps, nous sommes prêts à envisager ces questions dans un contexte plus large.
At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context.
La situation économique de l apos Afrique du Sud doit s apos inscrire dans un contexte international plus large, notamment dans un contexte panafricain.
The state of South Africa apos s economy must be seen in a wider international context, especially a pan African context.
Le contexte au sens large est néanmoins difficile.
Despite this, the wider context is difficult.
J' utilise cette expression dans un contexte différent et plus large , à la manière de Bernanke ( 2003 ) .
I use this term in a broader and different sense , similar to that used by Bernanke ( 2003 ) .
Cette situation s'inscrit dans le contexte plus large d'un marché du travail extrêmement déréglementé et peu contrôlé.
The case studies with the most developed range of actions also seemed to be those where the organisation positively celebrated diversity, and recognised the business advantages of a multi cultural workforce.
Il faut sortir cet instrument de son isolement et l'intégrer dans un contexte économique mondial plus large.
He is known throughout Africa, and the Caribbean, and the Pacific. Through his personal commit ment he has resolved many a crisis.
C'est pourquoi il faut, dans un contexte aussi sensible, une convergence de vues la plus large possible.
States have never formed a federation and never will. The United States of Europe are an illusion.
Dans le double contexte de l'OMC, les accords commerciaux régionaux ont une signification à la fois plus large et plus spécifique.
In a double WTO context, regional trade agreements have both a broader meaning and a more specific one.
5.3.1.2 La question des pressions qui s'exercent sur les budgets publics doit être examinée dans un contexte plus large.
5.3.1.2 The pressure on public budgets has to be looked upon in a wider context.
Tous deux jouent un rôle important et l'aspect militaire doit être expressément intégré dans le contexte civil plus large.
Both play a major role and the military component should explicitly be embedded in the wider context of the civil component.
Les actions doivent être menées aux niveaux national et régional, mais également prendre en compte un contexte (européen) plus large.
Actions must be carried out at national regional level but take account of the broader (European) picture.
Je voudrais seule ment, Monsieur le Président, vous signaler une chose qui doit être considérée dans un contexte plus large.
If I might just draw your attention, Mr President, to a matter of fact, to something you might like to follow up in a wider context.
À part présenter ce que contient la proposition, je voudrais également dire quelques mots sur le contexte législatif plus large.
Besides presenting what is in the proposal, I would also like to say some words on the wider legislative context.
Dans un contexte plus large, j'ai découvert que nous dépensions plus de 1 million d'euros pour des réunions de commission à l'extérieur du Parlement.
In the wider context, I have found that we spend over EUR 1 million on committee meetings held outside the seats of Parliament.
Je raconte aussi cette histoire parce qu elle exprime un contexte plus large de ce que l aide humanitaire est et peut être.
I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be.
Et encore plus important dans un contexte aussi large que le premier Test contre le Sri Lanka, qui prendra la décision?
And, no less relevant in a wider context than the first Test against Sri Lanka, who should make the decision?
Toutes ces activités s apos inscrivent dans un contexte plus large celui du renforcement et de la stabilisation de la démocratie.
All these tasks are part of a greater undertaking, namely supporting the enhancement and stability of democracy.
Je raconte aussi cette histoire parce qu'elle exprime un contexte plus large de ce que l'aide humanitaire est et peut être.
I also tell it because it tells a larger contextual story of what aid is and can be.
Si s'établissait un contexte plus large dans le cadre de la politique étrangère, comme l'envisage l'Union, cela serait d'un grand soutien.
A wider foreign policy context, as envisaged by the Union, would be highly supportive.
Monsieur le Président, je vais maintenant, dans un contexte un peu plus large, faire rapport sur nos délibérations de lundi dernier.
We placed this question on the agenda of every Ecofin Council and I may say that, following our discussions last Monday it may well be possible to reach broad agreement, probably under the Presidency following the Belgian term.
(Applaudissements) Dans le contexte de la politique étrangère, et dans une plus large mesure, j'espère que nous pourrons améliorer nos performances.
(Applause) In the context of foreign policy and on a wider basis I hope in a number of ways that we can up our game.
Beaucoup d'économistes estiment qu'il s'agit d'un événement de toute première importance et c'est sans doute vrai dans un contexte historique plus large.
Many economists believe that it was one major episode, and that is probably the appropriate way to think about it in a broader historical context.
Mais, considérés dans un contexte plus large, et à l aide de la logique physique, de larges aspects de l intrigue peuvent être compris.
But, viewed in a broader context, and using the logic of physics, important parts of the plot can be understood.
Aujourd hui, nous partageons une vision commune de l intégration européenne, et c est dans ce contexte plus large que nos conflits devraient être résolus.
Today, we share a common vision of European integration, and it is in this broader context that our conflicts should be resolved.
La question du rendement énergétique, qui doit être examinée sans tarder dans un contexte plus large, continue aussi de poser un problème.
Another challenge that remains is the issue of energy efficiency, which urgently needs to be addressed on a larger scale.
Ce problème a maintenant été examiné dans le contexte plus large de la notion préparation et réaction aux situations d apos urgence.
This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response.
La Task Force a examiné le problème des conditions de paiement dans le contexte plus large d'un projet général sur la soustraitance.
A 2 24 88) by Mr Woltjer and Report (Doc.
Bien que 1992 soit un objectif en soi, il convient de placer la véritable intégration économique européenne dans un contexte plus large.
The report also speaks about building a common arms market, which would be courting disaster. This is why we shall not be voting for the Ford report.
Le marché intérieur ne se limite pas à de telles réglementations techniques et nous devons le voir dans un contexte plus large.
A word or two on small and mediumsized undertakings, whilst I am at it.

 

Recherches associées : Large Contexte - Un Contexte Plus Large - Dans Un Contexte Plus Large - Plus Large - Plus Large - Plus Large - Plus Large - Plus Large - Dans Un Large Contexte