Traduction de "un salaire décent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Décent - traduction : Salaire - traduction : Salaire - traduction : Un salaire décent - traduction : Décent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tom a un salaire décent. | Tom has a decent salary. |
On se tue au travail sans que vous nous versiez un salaire décent. | You sweat and drive us, but you don't give us a living wage for our blood and sweat. |
Si vous voulez que vos employés soient heureux, vous devez leur verser un salaire décent. | If you want your workers to be happy, you need to pay them a decent wage. |
La plupart des professeurs ne gagnent pas un salaire décent considérant les heures qu'ils doivent travailler. | Most teachers don't make a decent living considering the hours they have to work. |
À un premier niveau, les manifestants d aujourd hui réclament peu la possibilité d utiliser leurs compétences, le droit à un emploi décent et à un salaire décent, une économie et une société plus justes. | On one level, today s protesters are asking for little a chance to use their skills, the right to decent work at decent pay, a fairer economy and society. |
À un premier niveau, les manifestants d aujourd hui réclament peu 160 la possibilité d utiliser leurs compétences, le droit à un emploi décent et à un salaire décent, une économie et une société plus justes. | On one level, today s protesters are asking for little a chance to use their skills, the right to decent work at decent pay, a fairer economy and society. |
À condition de considérer comme normal que le droit à un travail, à un salaire décent ne soit pas reconnu comme un droit fondamental et appliqué. | As long as you believe that it is normal that the right to employment, to a decent wage is not recognised as a fundamental right and is not applied. |
En conséquence, s'ils ne veulent pas se retrouver au chômage, les travailleurs non qualifiés d'Egypte, des USA et d'ailleurs doivent soit augmenter leur productivité pour rester compétitifs en conservant un salaire décent, soit accepter un salaire ridicule. | As a result, low skilled workers in Egypt, the US, and other countries must either raise their productivity enough to compete at a decent wage, or accept extremely low pay or outright unemployment. |
Si vous travailiez fort, il était presque garantie que vous aurez un emplois à vie, avec un salaire décent, des avantages sociaux raisonnables et, occasionnellement, une promotion. | If you worked hard, chances are you'd have a job for life, with a decent paycheck, good benefits, and the occasional promotion. |
Le 3 janvier, cinq personnes ont été tuées par la police à Phnom Penh lors de manifestations pacifiques d'ouvriers du textile qui revendiquaient un salaire minimum décent. | On January 3, five striking garment workers were shot dead in Phnom Penh while peacefully demanding a minimum livable wage. |
sans un repas décent. | And no decent grub. |
Le Comité est particulièrement préoccupé par le fait que le salaire minimum n'est pas suffisant pour assurer un niveau de vie décent aux travailleurs et à leurs familles et que, en pratique, ce salaire minimum n'est pas toujours payé. | The Committee is concerned about the precarious situation of the large number of persons employed under short term temporary contracts (around 30 per cent of the total number of wage earners). |
Plus une personne voit cette période se prolonger et plus il est en effet difficile pour elle de décrocher un emploi à plein temps accompagné d un salaire décent. | After all, the longer one is unemployed, the harder it is to find a full time job at a decent wage. |
Comme comme tant d'entre nous, c'était la mesure de son succès dans la vie être capable de gagner un salaire décent qui lui permette de soutenir sa famille. | Like like so many of us, that was the measure of his success in life being able to earn a decent living that allowed him to support his family. |
Tout en prenant note des efforts faits par l'État partie pour augmenter le salaire minimum, le Comité constate avec préoccupation que le salaire minimum en vigueur reste insuffisant pour garantir aux travailleurs et à leur famille un niveau de vie décent. | The Committee notes with concern in this regard that women remain largely underrepresented in public service and that there are no female judges in the State party. |
Une rémunération équitable ne signifie pas un salaire minimum, bien qu'il convienne que les bas salaires devraient au moins permettre un niveau de vie décent, adapté aux réalités sociales du lieu. | An equitable wage did not mean a minimum wage, though he agreed that low wages should at least provide a decent living appropriate to the local social environment. |
Trouve toi un costume décent. | Get yourself a decent suit. |
Trouvez vous un costume décent. | Find yourself a decent suit. |
Et tenez un langage décent. | Speak in an appropriate manner. |
Le Comité exhorte l'État partie à faire le nécessaire pour que le salaire minimum soit suffisant pour assurer aux travailleurs et à leur famille un niveau de vie décent. | The Committee urges the State party to work towards ensuring that the minimum wage is sufficient to provide workers and their families with a decent standard of living. |
Pour lutter contre le harcèlement au travail, il importe donc de redonner à chaque travailleur une stabilité dans son statut, des conditions de travail acceptables et un salaire décent. | Combating harassment at work, therefore, involves restoring to each worker security of status, acceptable working conditions and a decent wage. |
Un homme décent, au bon instinct. | a man with decent, proper instincts. |
1.3.4 de garantir aux femmes victimes de violences un accès prioritaire au logement, à une aide économique, à la formation, ainsi qu'à un travail décent et conforme au principe à travail égal, salaire égal | 1.3.4 Guarantee women who have been victims of violence priority access to housing, economic support, training and decent jobs, where the principle of equal pay for equal work applies. |
Un travail décent pour tous est un impératif | The Decent Work Imperative |
en donnant accès à un logement décent | access to decent housing |
en donnant accès à un logement décent | access to decent housing |
L'accès à un logement abordable et décent | Access to decent, affordable housing |
Entretemps, ça me procure un revenu décent. | And in the meantime it does bring me in a decent income. |
7) L'évolution de la nature des relations de travail et l'impact sur le maintien d'un salaire décent, M. MEYNENT (EESC 2015 06282 00 00 TCD TRA) | 7) The changing nature of employment relationships and its impact on maintaining a decent living wage, Mr Meynent (EESC 2015 06282 00 00 TCD TRA) |
T'es un politicien décent avec un teint de vainqueur | You're a decent politician with a winning complexion You're all Barack and no bite, been no change and we're all still hoping |
1.3.4 politiques de protection garantir aux femmes victimes de violences un accès prioritaire au logement, à une aide économique, à la formation, ainsi qu'à un travail décent et conforme au principe à travail égal, salaire égal | 1.3.4 Protection policies guarantee women who have been victims of violence priority access to housing, economic support, training and decent jobs, where the principle of equal pay for equal work applies |
décent. | decent. |
Est ce si difficile d'engager un scénariste décent? | Well, let's take a closer look. |
Il édicte des règlements dans lesquels la protection sociale des indiens est garantie vis à vis de leur employeurs espagnols et un salaire décent est assuré à ceux qui travaillent comme paysans ou fermiers. | He published regulations in which the social protection of the Indians was guaranteed against their Spanish patrons, and a fair salary was assured for those who worked as peasants and farmers. |
un salaire adéquat, | adequate pay |
Un salaire honoraire! | Honorary appointment! |
Par définition, un travail vert doit être un travail décent. | A green job should by definition be a decent job. |
Un deuxième objectif est d'assurer un revenu décent aux agriculteurs. | A second objective is to guarantee a reasonable income for farmers. |
Le Comité invite instamment l'État partie à continuer de prendre les mesures nécessaires pour faire en sorte que le salaire minimum permette aux travailleurs et à leur famille de jouir d'un niveau de vie décent et que le salaire minimum soit appliqué. | The Committee recommends that the State party strengthen measures taken to prevent accidents in the workplace and to ensure that the labour inspectorate has adequate resources and powers to enforce and monitor effectively compliance with safety regulations. |
Coût salarial et salaire disponible après impôt pour un ouvrier percevant un salaire moyen | Wags oasi s and disposable income after tax for a worksc receiving an averag (Annual earnings in ECU) |
l accès aux services de base, dont un logement décent | access to basic services, including decent accommodation |
Si j'ai un instrument décent, j'aurai mon groupe d'ici un an. | If I ever get A decent horn, I'll have a band Of my own in a year. |
J'ai un bon salaire. | I have a good salary. |
C'est un joli salaire. | That's a nice fee. |
Mieux vaudrait un salaire. | Yeah. Maybe it's better to be one of the help. |
Recherches associées : Salaire Décent - Salaire Décent - Salaire Décent - Juste Salaire Décent - Un Décent - Un Nombre Décent - Un Logement Décent - Un Emploi Décent - Un Salaire - Un Salaire - à Un Prix Décent - Obtenir Un Salaire