Traduction de "un soin particulier à" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Particulier - traduction : Particulier - traduction : Particulier - traduction : Soin - traduction : Particulier - traduction : Particulier - traduction : Un soin particulier à - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'estime que la Commission doit attacher un soin particulier à ces trois adaptations.
I think that the Commission must pay particular care and attention to these three changes.
Les constructeurs britanniques s'emploient avec un soin tout particulier à rendre leurs véhicules plus sûrs.
In as many as 60 of road accidents road users alone are at fault, and in another 20 there is a combination of human error and unsatisfactory road conditions.
Elle le fera, tout en portant un soin particulier à sa collaboration avec les deux autres institutions.
Three vital issues claim our attention and demand our commitment today confrontation on the
Avant toute vaccination contre la fièvre jaune, un soin particulier doit être pris pour
Before
Nous devrions ici examiner avec un soin tout particulier la question des bases juridiques.
In this case, we should make a very careful check of the legal bases.
Cela implique d'apporter un soin particulier au développement intellectuel, émotionnel, social et physique des élèves.
It involves caring for the development of students intellect, emotional, social and physical growth. Simply hard work, dedication and commitment is not enough.
Un soin particulier doit être accordé à la conservation des échantillons et à leur transport vers le laboratoire en vue des analyses.
Specific care must be taken for the storage and transport of samples to the laboratory for testing.
Permettezmoi de résumer la situation lorsqu'un Etat veut adhérer à la Communauté, nous examinons avec un soin particulier sa structure démocratique.
Let me pinpoint the present situation.
Un prend soin du dedans, un prend soin du dehors.
One takes care of the inside domestic and one take care of the outside external.
Un soin particulier a été apporté pour que les fonctions soient aussi efficaces sous Unix que sous Windows32.
This extension has no resource types defined.
Un soin tout particulier doit être apporté aux écoles élémentaires et aux bibliothèques situés hors des centres urbains.
Particular attention should be given to elementary schools and libraries outside of cities.
Toutes les analyses d'impact doivent étudier avec un soin particulier les conséquences pour les travailleurs des mesures adoptées.
All impact assessments must be particularly careful to monitor the implications of the measures for workers.
Un soin particulier a été apporté à l'élimination de tout effet éventuel de cette relation lors de la détermination de la valeur normale.
Special attention was paid to the necessity to eliminate any possible effects of the relationship in determining the normal value.
Le Conseil mettra un soin tout particulier à s'assurer que des femmes puissent participer et participent pleinement à la construction de l'avenir de leur pays.
The Council will take special care to ensure that women may participate, and participate fully, in building the country' s future.
Le stockage et le transport des échantillons doivent faire l'objet d'un soin particulier.
Specific care has to be taken for the storage and transport of samples.
Rothley (S). (DE) Monsieur le Président, je remercie sincèrement le rapporteur d'avoir traité cette matière difficile avec un soin particulier.
PRESIDENT. The next item is the second report (Doc.
Un soin également tout particulier doit être apporté à l'éclaircissement des preuves à charge et à décharge, qui doivent être également exploitées sans attendre les propositions des parties.
Equal care must be taken to clarify evidence against as well as in favour of the accused and use evidence in both directions, without waiting for proposals from the parties.
Les points de contact devraient veiller, avec un soin tout particulier, à ce que les éléments suivants des informations essentielles soient bien repris dans la notification
Contact points should pay special attention to checking that the following items of essential information appear in the notification
Ils étudieront conjointement, avec un soin particulier, des mesures nationales destinées à empêcher que les exportations d'armes ou autre matériel militaire ne soient détournées à des fins terroristes.
They will examine jointly with special care national measures designed to prevent the export of arms or other military equipment from being diverted for terrorist purposes.
Tu devrais porter un grand soin à ton travail.
You should give a lot of care to your work.
Un soin particulier fut apporté à la pose de pierres énormes afin de garantir la stabilité de la voûte et supporter la pression de son propre poids.
Great care was taken in the positioning of the enormous stones, to guarantee the vault's stability over time in bearing the force of compression from its own weight.
Choisissez un cadeau avec soin.
Choose a present carefully.
Choisis un cadeau avec soin.
Choose a present carefully.
Choisis un livre avec soin.
Choose a book carefully.
Pour un soin du visage.
Oh, she comes in for facials.
Il consacra un soin particulier aux formations des différentes subdivisions du Crétacé et de l Ère tertiaire en France, et à leurs correspondances en Angleterre et en Europe méridionale.
He devoted, however, special attention to the subdivisions of the Cretaceous and Tertiary formations in France, and to their correlation with the strata in England and in southern Europe.
Vous en avez eu la preuve au moment de la publication du rapport de la Commission sur ces régions j'y ai porté un soin particulier.
You had proof of this when the Commission' s report on these regions was published I took a personal interest.
Il prenait un tel soin des terrains !
And he certainly kept it looking beautiful.
La manucure est un soin de beauté destiné à embellir les ongles.
A manicure is a cosmetic beauty treatment for the fingernails and hands performed at home or in a nail salon.
e) À prévenir les disparitions forcées de personnes appartenant à des groupes vulnérables, notamment les enfants, à enquêter avec un soin particulier sur les disparitions forcées de ce genre et à déférer leurs auteurs à la justice
(e) To prevent and investigate with special attention enforced disappearances of persons belonging to vulnerable groups, especially children, and to bring the perpetrators of these enforced disappearances to justice
Prenez soin de mes fils pendant un moment.
Take care of my kids for a while.
Mme Moreno (INSTRAW), répondant aux questions des délégations de la Gambie et de la Suède, insiste sur le fait que l'Institut prend un soin particulier à éviter les doubles emplois et à créer des synergies.
Ms. Moreno (INSTRAW), replying to the questions raised by Gambia and Sweden, stressed that INSTRAW sought to avoid duplicating the work of other United Nations bodies, concentrating instead on creating synergies with them.
Le groupe se présente à un évènement et mettent un point d'honneur au soin apporté à la nourriture.
The group shows up at an event and carries out an operation where taking care of the food is the main factor.
Avant toute vaccination contre la fièvre jaune, un soin particulier doit être pris pour identifier les personnes qui pourraient être à risque accru d effets indésirables suite à la vaccination (voir rubrique 4.3 et ci dessous).
15 considering administration of yellow fever vaccine, care should be taken to identify those who might be at increased risk of adverse reactions following vaccination (see section 4.3 and below).
Réponds à ma question avec soin.
Answer my question carefully.
Répondez à ma question avec soin.
Answer my question carefully.
Apprends à prendre soin de toi.
Learn to take care of yourself.
Toujours à prendre soin de moi ?
Still looking after me, aren't you? Right.
Quant aux régions insulaires, enclavées ou périphériques, elles doivent faire l'objet d'un soin particulier pour faciliter leur liaison avec le centre. '
Special care should be taken to facilitate links between island, isolated or outlying regions and the centre.
Monsieur le Président, le rapporteur a abordé les problèmes des personnes handicapées avec un soin particulier, je dirais même extrême, et elle mérite les félicitations de tous les députés.
Mr President, the rapporteur has turned to the problems of the disabled with particular, I would say even excess care, and she deserves congratulations from all our Members.
On devra prendre un soin spécial sur ce point.
Special care should be taken on this point.
Un certain jeune médecin a pris soin de lui.
He was taken care of by a certain young doctor.
Prendre soin des enfants constitue un souci d'ordre mondial.
Caring for children was a global concern.
Tu prends soin de six, tu en reçois un.
You get one out of six for taking care of them. Oh!
C'est un bon emploi à temps partiel parce que ça prend soin du dîner.
It's a good part time job because it takes care of dinner.

 

Recherches associées : Soin Particulier - Avec Un Soin Particulier - Prendre Un Soin Particulier - Avec Un Soin Particulier - En Particulier Prendre Soin - Un Particulier - Un Particulier - Un Particulier - Un Particulier - Un Soin Méticuleux - Un Grand Soin - Un Soin égal - Un Soin Scrupuleux - Un Soutien Particulier