Traduction de "un soupçon de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Soupçon - traduction : Soupçon - traduction : Un soupçon de - traduction : Soupçon - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un soupçon.
Soupçon.
Pour un soupçon d'aventure.
And all for the sake of a dash of adventure.
Pas trop, juste un soupçon.
But not too much whipped cream, just a soupçon.
Ce n'est plus un soupçon.
I'm not guessing this time.
Il y avait un soupçon de cancer
There was a suspicion of cancer
Ukraine Grippe A (et un soupçon d'électoralisme)
Ukraine Swine Flu (and Some Election Politics) Global Voices
J'ai un soupçon quant à sa mort.
I have a suspicion about his death.
soupçon
dash
Certains soulève ront, je pense, un soupçon de polémique.
What does it mean in terms of our long term prospects to the year 2000, which is what we should be discussing here?
À certains il ya toujours toujours un soupçon.
What the name implies to me here? At some there is always always a hint.
Il parlait avec un soupçon de sarcasme dans la voix.
He spoke with a suggestion of sarcasm in his voice.
Vous ne pouvez le garder sur un vague soupçon.
You can't hold this boy on a vague suspicion.
le cas échéant, si cette pratique révèle un soupçon de fraude
where appropriate, whether the practice gives rise to a suspicion of fraud
J'ai un soupçon que cela aurait également suffi à prouver.
I have a suspicion that this would have also been enough to prove.
Le soupçon de Complot de l'étranger
The suspected Foreign Hand
Lucy est audessus de tout soupçon.
Lucy is above suspicion, and always has been.
Soupçon est d'amitié poison.
Suspicion is the poison of friendship.
Savoir court, soupçon long.
Knowledge short, suspicion long.
Il me disait ces mots avec fierté, un soupçon de sourire au visage.
He was saying the words to me proudly, with a hint of smile on his face.
Imaginez un être humain plongeant dans l'eau, provoquant à peine un soupçon d'éclaboussure.
Trying to imagine a diver diving into water hardly makes a splash.
Si Olivier et son père avaient eu le moindre soupçon, ce soupçon se serait évanoui, devant de tels témoignages.
Had Olivier and his father the least suspicion, it would have been dispelled at once by this testimony.
Il est au dessus de tout soupçon.
He is above suspicion.
Vous avez été lavé de tout soupçon.
You've been cleared of all charges.
Tu as été lavé de tout soupçon.
You've been cleared of all charges.
Des juges au dessus de tout soupçon ?
The Treason of the Magistrates
Tout soupçon doit être écarté.
All kinds of suspicions should be laid to rest.
Soupçon être jouet préféré d'imbécile.
Suspicion is only toy of fools.
J'espère que ça me lave de tout soupçon.
I hope that clears me of all suspicion.
J'ai besoin de vacances et d'un soupçon d'aventure.
We'll say I need a vacation with just a touch of adventure thrown in. Just that.
2) L'autorisation doit être révocable à tout mo ment, s'il existe un soupçon de nocivité.
Mrs Schleicher said that they are used in small quantities.
L'immunité parlementaire n'a pas à créer un privilège pour citoyen au dessus de tout soupçon.
He makes despicable puns on names mocking the victims of national socialism.
Et il ya un soupçon, il n'était pas clair pour lui non plus.
And there is a suspicion he was not clear to himself either.
Il a volé tout soupçon d'espoir .
He robbed every ounce of hope from my being.
Ce n'est jusqu'à présent qu'un soupçon.
It is only suspicion so far.
Il n'a pas le moindre soupçon.
He hasn't the slightest suspicion.
Le blogueur s'avoue aussi las de cet éternel soupçon.
The blogger also makes a point of saying he is damn tired of this move
Ce soupçon de l'État requérant peut être fondé sur
The requesting State s suspicion of tax fraud or the like may be based on
Ce soupçon de l'État requérant peut être fondé sur
The requesting State's suspicion of tax fraud or the like may be based on
Il est vrai que le thème Galileo réveille aussi en nous un soupçon d'amertume.
Admittedly there are also problems when it comes to GALILEO.
Lorsqu une autorité compétente d une partie a un soupçon motivé ou prend connaissance du fait
Where a competent authority of a Party has a reasonable suspicion, or becomes aware, that
Je n'ai jamais eu le moindre soupçon.
I never suspected anything.
Il n avait jamais eu le moindre soupçon.
He had never had the slightest suspicion.
J en avais bien le soupçon, répondit Elizabeth.
I suspected as much, replied Elizabeth.
C? La femme de César est dessus de tout soupçon.
César's wife is above suspicion.
Vous n'avez jamais senti le mauvais soupçon vous entrer dans la poitrine comme un coup de poing ?
Have you never felt the stab of suspicion like a knife in your chest?

 

Recherches associées : Un Soupçon - Un Soupçon - Un Soupçon Plus - Un Petit Soupçon - Juste Un Soupçon - Seulement Un Soupçon - Offrir Un Soupçon - Déposer Un Soupçon - Juste Un Soupçon - Faire Un Soupçon - Soupçon De