Traduction de "une fois pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Pour - traduction : Fois - traduction : Une fois pour - traduction : Fois - traduction : Fois - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils ont été pour une fois pour une fois! écoutés.
When is it expected to come into operation?
Sonnez une fois pour manger, deux fois pour le service de nettoyage, trois fois pour une bague de mariage.
Ring once if you want something to eat, twice for valet service, and three times for a wedding ring.
Pour une fois!
It's only this one?
Pour une fois.
Or what?
Réfléchis pour une fois.
Use your head for a change.
une fois pour toutes.
before I'm through with you.
pour une autre fois.
another time.
Écoutemoi pour une fois.
Please listen to me this time.
Pour une fois, non.
No, not this time.
Pour une fois j'ai raison.
I am right for once.
Un million pour une fois.
A million for a single time.
Une fois pour chaque pyruvate.
Once for each puruvate.
Et une fois pour Purdue.
And once for old Purdue.
Lisezles une fois pour moi.
Let me hear you read them once, will you?
Pour une fois qu'elle travaille !
For once she's actually working!
Pour une fois, vous m'obéirez.
For once, you're gonna do as I say.
Swana, pour une fois, écoutezmoi.
Swana, just this once, I must ask you to listen to me.
Une fois pour moi, Jeff.
Get one for me, Jeff.
Et une vraie boisson? Juste pour une fois.
Look... how about a real drink, just this once?
Allons nous promener pour une fois.
Let's take a walk for a change.
Réglez ça une fois pour toutes.
Get it settled once and for all.
Jette le une fois pour toutes.
Turn him down once and for all.
Je veux m'asseoir, pour une fois.
I want to sit down for a change.
Laisse moi gagner pour une fois.
Let me win for once.
Décide toi une fois pour toutes.
Make up your mind once and for all.
Pour une fois, les intérêts convergent.
For once, your incentives are aligned.
Pour une fois obéissez aux ordres !
Obey your orders at once!
Peach est l'héroïne pour une fois.
Peach gets to be the hero for once.
Une fois pour chaque acide pyruvique.
Once for each pyruvic acid.
Prenez un docteur pour une fois !
Get a doctor at once!
Vous avez raison, pour une fois.
Faith, I'm afraid you've the right of it for once, devil take you.
Octave a raison, pour une fois.
Octavian's right, for once.
Pour une fois, pas de folie.
Irene, please be sane for once.
Pour être franc, encore une fois...
Frankly, again, I...
Oui, écoutezmoi pour une dernière fois.
Yes, listen to me for the last time.
Pour une fois, il a raison.
He's right for once. Come on, let me help you.
Bon, Charlie, une fois pour toutes...
Now, Charlie, once and for all...
Pour une fois. Ouvrons la fenêtre.
Go on, open the window.
Pour une fois, tu as raison.
You're right for the first time today.
Touche la base de la lampe une fois pour l'allumer et deux fois pour l'éteindre.
Touch the base of the lamp once to turn it on and twice to turn it off.
Une fois pour venir ici et une seconde pour le retour.
Once to come here, and second time to go back.
Laissemoi faire quelque chose pour toi, pour une fois.
Let me do something for you once.
Pour une fois soyez avec les lols !
Just go with the lulz for once!
DÉPASSONS POUR UNE FOIS LE MOYEN ÂGE !!!!!
FOR ONCE LET'S OVERCOME THE MIDDLE AGES !!!!!
Pourquoi ne vous m'écoutez pour une fois ?
Why won't you listen to me for once?

 

Recherches associées : Pour Une Fois - Pour Une Fois - Une Bonne Fois Pour - Une Fois Pour Chaque - Pour Une Autre Fois - Une Fois Pour Toute - Une Fois Pour Toutes - Une Fois - Une Fois - Une Fois - Une Fois - Une Fois - Une Fois - Une Fois