Traduction de "une part croissante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Une part croissante - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
16 des OPCVM sont de véritables fonds transfrontaliers attirant une part croissante des investissements. | 16 of UCITS are true cross border funds and are winning increasing investor share. |
D'autre part, la dégradation du revenu des agriculteurs, est une source de préoccupation croissante. | On the other, there is growing concern at the decline in farm incomes. |
Les aides aux transports ferroviaires ont représenté la part la plus importante et une part croissante de l'ensemble des aides. | Aid to railways has accounted for the largest and indeed growing share of overall aid. |
La part croissante des services dans la production est une caractéristique bien documentée des pays industrialisés . | The increasing share of output generated by services is a well documented feature of industrialised countries . |
Cela dit, la Banque mondiale et d'autres institutions financières internationales représentent une part croissante du portefeuille. | Nevertheless, the World Bank and other international financial institutions (IFIs) account for a growing proportion of the portfolio. |
Le Bureau s'est efforcé d'aider ces dernières à assumer une part croissante de leurs propres responsabilités. | The Office of the High Representative has sought to support the efforts of Bosnia and Herzegovina institutions to take on ever greater responsibility for their own affairs. |
Les nuisances sonores causées par les avions sont ainsi devenues une calamité pour une part toujours croissante de l'humanité. | Consequently, aircraft noise has become a plague to an increasing proportion of the population. |
(Applaudissements) pour les dépenses à prévoir au Titre IX et qui représentent une part croissante du budget. | The Commission thinks that the guideline which has been laid down is still realistic and reasonable. |
La blogueuse admet que les hommes ont également une part de responsabilité dans la tendance croissante au divorce. | The blogger admits that men too are to blame in the increasing trend of divorce. |
Une part toujours croissante de la population est incapable d'employer pleinement la puissance d'expression de la langue allemande. | An increasingly greater part of the population is not capable of fully utilizing the power of expression of the German language. |
3.17 L'industrie manufacturière comporte une part croissante de services, c'est ce que l'on appelle la servicisation de l'industrie . | 3.17 Manufacturing contains an ever larger share of services, i.e. the servitisation of manufacturing . |
Les secteurs non échangeables ont en effet tendance à représenter une part croissante de l'emploi et de l'activité économique. | Non tradable sectors tend to account for a growing share of employment and economic activity. |
Une part croissante de matière première y est transformée localement, ce qui réduit les volumes de bois ronds exportés. | China accounts for 36.2 of Russia's industrial roundwood exports. |
Une part croissante de la po pulation active va donc se fragiliser davantage face à certains risques professionnels spécifiques. | This implies that a larger part of the working population will become more vulnerable to particular hazards at work. |
Communauté est, pour sa part, sous une pression croissante pour faire en sorte qu'elle intervienne et fasse la deforestation. | Public opinion not only in Europe but around the world is increasingly aware of the importance of the phenomenon and, for its part, the Community is coming under growing pressure to intervene to stop deforestation. |
Nous devons parler d'une seule voix, nous devons pouvoir assumer une part croissante de responsabilité dans les affaires internationales. | We need a single voice and we need to be able to take on more and more responsibility in international affairs. |
Narjes d'une concurrence croissante de la part des pays au seuil de l'industrialisation. | The President has been consulted on this. His ruling, with which I con cur, is that this request should not be granted. |
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations. | The result is a worrying combination of creeping authoritarianism among those who rule with a growing unrest of the ruled. |
23. Les organisations mondiales, et en particulier l apos ONU, assument une part croissante des tâches de la collectivité internationale. | Global organizations, and especially the United Nations, are being called upon to do a growing share of the public apos s international work. |
La production de sciages résineux de la CEI a augmenté en 2004, une part croissante étant exportée vers l'extérieur (tableau 5.3.1). | Sawn softwood balance in North America, 2003 2004 |
Part croissante de l'UE soumise au stress hydrique, sécheresses plus fréquentes et plus étendues. | An increasing share of the EU is water stressed and droughts are more frequent and widespread. |
L instabilité générale des rapports sociaux, et principalement mais pas seulement de l emploi, devient lentement intolérable à une part croissante de nos populations. | The general instability of social relations most importantly, but not only, of employment is slowly becoming intolerable for a growing part of the population in many developed countries, not just in Europe. And there cannot be a stable economic order at least not in democratic countries if electorates reject its underpinnings. |
Terrorisme mis à part, ne s'inquiéteraient ils pas si l'Islam devait acquérir une influence croissante sur la loi et la politique britanniques ? | Terrorism aside, wouldn t they worry if Islam came to have a growing influence on British law and politics? |
Une part croissante des investissements privés en capital social sont effectués dans des jeunes entreprises au stade de l'amorçage et du démarrage. | A growing share of private equity investments are flowing into seed and start ups, i.e. young enterprises. |
Dans ce contexte, une part croissante de la population affiche un mécontentement grandissant à l'égard des gouvernements et de la politique européenne. | Against this backdrop there is increasing dissatisfaction among ever larger segments of the population with their governments and with European politics. |
4.3 Le Maroc possède une économie relativement diversifiée et le secteur des services prend une part importante et croissante dans la formation de son PIB2. | 4.3 The Moroccan economy is relatively diversified, with the services sector making an important and growing contribution to GDP2. |
4.3 Le Maroc possède une économie relativement diversifiée et le secteur des services prend une part importante et croissante dans la formation de son PIB3. | 4.3 The Moroccan economy is relatively diversified, with the services sector making an important and growing contribution to GDP3. |
Il existe également une demande croissante d apos informations, de conseils et d apos assistance, notamment de la part des pays en développement. | There is also an increasing demand, particularly on the part of the developing countries, for information and assistance. |
(2) permettant à l industrie européenne (en particulier les PME) de conquérir une part croissante du marché des applications aval GNSS (33 au moins2) | (2) Ensuring that the European industry (particularly SMEs) captures an increasing market share of the GNSS downstream application markets (33 at least2) |
Les services représentent aujourd hui une part croissante du PIB mondial. L heure est donc venue de réévaluer la nécessité de se déplacer pour aller travailler. | With the rising contribution of services to global GDP, now is the time to reassess the need for travel to work. |
1.1 Le CESE rappelle que les objectifs climatiques et énergétiques de l Union européenne débouchent sur une part croissante d'énergies renouvelables dans le bouquet énergétique. | 1.1 The EESC points out that EU climate and energy targets have led to a growing share of renewables in the energy mix. |
C'est sous son influence que l'on a bloqué les salaires pour permettre aux profits financiers de capter une part croissante de la richesse produite. | It is under his influence that salaries were frozen in order to allow an increasing share of the wealth generated to be channelled into financial profit. |
Deuxièmement, Internet acquiert une mobilité croissante. | Secondly, the Internet is going mobile. |
Le vrai problème sera constitué par la disparité socio économique croissante entre, d'une part, la Pologne et la Lituanie et, d'autre part, le territoire de Kaliningrad si l'on ne parvient pas à trouver une voie qui permette l'implication de Kaliningrad dans la dynamique croissante de développement économique que connaît la région. | The real problem will be the growing socio economic gulf between Poland and Lithuania on the one hand and the Kaliningrad region on the other, which will ensue if a way cannot be found to make possible Kaliningrad's involvement in the region's increasing economic dynamism. |
Cela prend une importance croissante, compte tenu de l'évolution démographique qui se traduira par une demande croissante de main d'œuvre. | This is becoming increasingly important in the light of the demographic development, which will increase the need for labour in the future. |
Une part croissante des services sociaux, jusqu alors gérés directement par les autorités publiques, relèvent dorénavant des règles communautaires régissant le marché intérieur et la concurrence. | A growing number of social services that have to date been managed directly by the public authorities are now covered by Community rules governing the internal market and competition. |
Une part croissante de l'électricité serait produite par la cogénération (augmentation de presque 10 points pour atteindre 24 dans les installations de cogénération en 2030). | An increasing share of electricity will be produced in form of combined heat and power (up almost 10 percentage points to reach 24 CHP share in 2030). |
Une part croissante de l'électricité serait produite par la cogénération (augmentation de presque 10 points pour atteindre 24 dans les installations de cogénération en 2030). | An increasing share of electricity will be produced in the form of combined heat and power (up almost 10 percentage points to reach 24 CHP share in 2030). |
Au fil des années , ils ont couvert une part croissante des données statistiques fournies à la BCE , dans le champ d' application prévu par la législation communautaire . | with the passage of time they have tended to cover wider areas of the provision of statistical data to the ECB , within the scope set out in Community legislation . |
La croissance urbaine ayant transformé de petits trajets simples en odyssées périlleuses, répondre à ce type de demande exige une attention croissante de la part des autorités. | As China s urban sprawl increasingly turns what once had been short, simple trips into long, dangerous odysseys, managing such demands is requiring a growing proportion of the government s attention. |
Les régions avancées ont connu une croissante rapide. | The leading regions have experienced rapid growth. |
Accès à l'eau Une préoccupation croissante pour l'humanité | Access to water A growing concern for humanity |
Plusieurs de ces risques prennent une ampleur croissante. | A number of those threats are growing in scale. |
Ce problème prend, par conséquent, une importance croissante. | However, there is also an economic side to this. |
Toutefois, il existe une pauvreté chronique et une insécurité humaine croissante. | Yet, there is persistent poverty and growing human insecurity. |
Recherches associées : Part Croissante - Part Croissante - Part Croissante - Une Part - Une Part - Une Attention Croissante - Une Rentabilité Croissante - Une Demande Croissante - Une Importance Croissante - Une Demande Croissante - Une Demande Croissante - Une Quantité Croissante - Une Préoccupation Croissante - Une Pression Croissante