Traduction de "une partie écrasante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Partie - traduction : Partie - traduction : Une partie écrasante - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une victoire écrasante ?
A landslide?
Il fait une chaleur écrasante.
The heat is overwhelming.
Et il gagna une victoire écrasante.
And he won. Overwhelming.
Une écrasante majorité pour le hip hop.
Overwhelmingly towards hip hop.
Une part écrasante de notre comportement est acquise.
An overwhelming part of our behavior is learned.
L'épouvante le reprit, une épouvante bête et écrasante.
Again he was seized with fright, a sort of stupid crushing terror.
Vedrocha fut une victoire écrasante pour les Russes.
Vedrosha was a crushing victory for the Russians.
J'étais dévoré par une tristesse profonde et écrasante.
I was consumed by a deep and overwhelming sadness.
Une majorité écrasante vota pour l'abolition de ce châtiment brutal.
An overwhelming majority voted to abolish the brutal punishment.
Les Malawiens ont choisi à une majorité écrasante l'option multipartite.
Malawians overwhelmingly chose a Multi Party system of Government.
Les Nations unies portent une responsabilité écrasante en la matière.
The United Nations bears a colossal responsibility for this.
Une majorité écrasante de la population de la Communauté européenne es time que le droit des générations futures à un environnement intact en fait partie.
First, the right to appeal to a higher court Article 20, secondly the right to be sentenced on the basis of a law which existed prior to the act Article 22, and, thirdly, the right not to be prosecuted for deeds for which an amnesty has already been granted Article 21.
Cette tâche semblait écrasante.
That task seemed overwhelming.
Vous gagnez par une victoire écrasante. Nous connaissons bien la chanson !
You win a landslide.We know this song too well.
Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante.
The bill was approved by an overwhelming majority.
Elle a été approuvée par le Parlement à une écrasante majorité.
It was approved by the European Parliament by a huge majority.
Le Parlement a adopté en octobre 1986, à une majorité écrasante, une résolution définissant
In October 1986 Parliament overwhelmingly approved a resolution setting out a comprehensive policy to fight the problems associated with drugs.
Ce système d aliénation politique est accepté par une écrasante majorité des Russes.
This system of political alienation is accepted by an overwhelming majority of Russians.
Une démonstration de force écrasante pourrait rétablir le calme sur les marchés.
A show of overwhelming force might restore calm to the markets.
La réponse a été écrasante.
The response was overwhelming.
Je sais aussi que cela semble souvent être une responsabilité écrasante à assumer.
I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume.
N'y a t il pas là précisément une écrasante responsabilité du système Schengen ?
Does the Schengen system not bear an overwhelming responsibility for this?
Il a été suivi à une écrasante majorité lors de la séance plénière.
It had the overwhelming support of a majority in plenary.
Ils dirigent de surcroît des pays dans lesquels les Catholiques représentent une majorité écrasante.
Moreover, they rule countries in which Catholics are an overwhelming majority.
Par ailleurs, une majorité écrasante des citoyens était favorable à l'idée d'évaluer les professeurs.
Some agreements were made, but not all of the union leaders accepted the conditions. Meanwhile, public sentiment is in favor of carrying out teacher evaluations.
Le Parlement a voté très rapidement et à une écrasante majorité ces résolutions essentielles.
Parliament adopted these important resolutions very quickly and with an overwhelming majority.
Une majorité écrasante de jeunes roms ne possèdent pas de diplômes de secondaire, et en conséquence d'une éducation élémentaire de mauvaise qualité, seule une infime partie a la possibilité d'obtenir un diplôme d'études supérieures.
Most of the young Roma people do not have a secondary school qualification, and due to the low quality of the basic education only an insignificant part of them can obtain college or university degree .
De même, une majorité écrasante d Israéliens et de Palestiniens souhaitent une solution durable fondée sur deux États.
Similarly, an overwhelming number of both Israelis and Palestinians want a durable two state solution.
Comme le prédisaient amis comme ennemis, Paul Kagamé a été réélu à une écrasante majorité.
As predicted by friends and foes alike, Paul Kagame has been re elected by a landslide.
Malgré une supériorité technologique écrasante, Israël n a pas réussi à battre le Hezbollah au Liban.
Nor could Israel, with its overwhelming technological advantage, defeat Hezbollah in Lebanon.
Les Russes croient, à une écrasante majorité, que leur société est corrompue selon les sondages.
Russians overwhelmingly believe that theirs is a corrupt society, polls have shown.
Je suis certain que ce rapport sera approuvé par une majorité écrasante dans cette Assemblée !
I am sure that this report will carry the support of an overwhelming majority of the Members of this House.
L écrasante majorité des africains aujourd'hui est paysanne.
Most Africans today, by far, are farmers.
Cette minorité est devenue aujourd'hui la majorité écrasante.
Those few have now become the vast majority.
La victoire du prince Charles fut écrasante, chancelier?
Prince Charles' victory was crushing, was it not, Chancellor?
Sept départements du Conseil d'État ont mis en place une campagne écrasante pour nettoyer la Toile.
Seven departments of the State Council deployed an overwhelming campaign trying to cleanse the internet.
Il fut battu par Alexander Gunn mais les conservateurs remportèrent une victoire écrasante au niveau national.
In the election, Macdonald was defeated in his riding by Alexander Gunn, but the Conservatives swept to victory.
Après une décennie de guerre écrasante, nos courageux hommes et femmes en uniforme reviennent au pays.
After a decade of grinding war, our brave men and women in uniform are coming home.
Jusqu'à présent, il s'est trouvé au sein de cette Assemblée une majorité écrasante pour s'engager à
I would like to point out that, in any case, if such a situation arose, it would not be caused by rejection of the text of this directive.
J'espère donc que, lors du vote de demain en plénière, ce rapport recueillera une écrasante majorité.
With this in mind, I hope the report in question achieves an overwhelming majority in plenary tomorrow.
Les résultats officiels montrent une écrasante majorité (plus de 98 ) pour le oui à la réforme constitutionnelle.
Official results show an overwhelming support of the reform, with more than 98 per cent saying 'Yes'.
Le projet de résolution porte l'estampille enthousiaste de 106 nations, qui constituent une majorité écrasante à l'Organisation.
This draft resolution bears the enthusiastic seal of over 106 nations. They constitute an overwhelming majority in this House.
L opinion publique polonaise, tout comme celle de l Europe occidentale, s opposait pourtant à une écrasante majorité à l invasion irakienne.
However, Polish public opinion, like public opinion in Western Europe, was overwhelmingly opposed to the Iraq invasion.
La coalition remporta une victoire écrasante, obtenant 64 des voix contre seulement 29,6 pour le Parti communiste géorgien.
The coalition won a convincing victory, with 64 of the vote, as compared with the Georgian Communist Party's 29.6 .
Il y a 16 mois, l'Assemblée générale a adopté la résolution ES 10 15 à une majorité écrasante.
Sixteen months ago, the General Assembly adopted resolution ES 10 15 by an overwhelming margin.

 

Recherches associées : Une Défaite écrasante - Une écrasante Majorité - Une Victoire écrasante - Une écrasante Majorité Probable - Une Partie - Une Partie - Une Partie - Une Partie - Une Partie - Une Partie - Réponse écrasante - L'hospitalité écrasante - Part écrasante - Complexité écrasante