Traduction de "une petite pensée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pensée - traduction : Pensée - traduction : Une petite pensée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quand j'étais une petite fille, je ne savais pas que ma pensée était différente. | Now, when I was a young kid I didn't know my thinking was different. |
Et juste une petite pensée en laquelle on croit, devient quelque chose de monumental. | And, just a little thought believed in, becomes a monumental thing. |
Quand son Ayah était morte il n'y avait personne d'avoir une pensée pour la petite chose. | When her Ayah was dead there was no one to give a thought to the little thing. |
C'est une pensée. Juste une pensée. | It's a thought. Just a thought. |
Et c'est une chose possible pour chaque pratiquant produire une pensée juste, une pensée aimante, une pensée de compréhension. | It is possible for each practitioner produce a right thinking, a loving thought, a thought of understanding, |
Bingley comme de celle d un homme agréable et bien élevé, sans la plus petite arriere pensée. | I am perfectly satisfied, from what his manners now are, that he never had any design of engaging my affection. |
C'est une pensée qui coûte cher et c'est une pensée très maligne. | It's a costly thought and it's a very mischievous thought. |
Une pensée juste est une pensée libre de toutes sortes de discrimination. | He is a right thinking free of all discrimination. |
Une joyeuse pensée. | A cheery thought. |
C'est une pensée. | It's a thought. |
Juste une pensée. | Just a thought. |
La pensée juste est une pensée dénuée de toute discrimination. | But a right thinking |
Ou alors ça pourrait être cette petite pensée persistante qui tourne et tourne et tourne dans votre esprit. | Or it might just be that one little nagging thought that just goes round and round and round your mind. |
C'est une pensée étonnante. | It's an astonishing insight, |
C'est une belle pensée. | It's a nice thought. |
C'est une vilaine pensée. | That's an ugly thought. |
C'est une pensée réconfortante. | That's a comforting thought. |
En une pensée... ok. | OK? Q. |
Disons une pensée anxieuse. | Let's say this is an anxious thought. |
Comme une pensée. M | Like a thought. |
C'est une pensée réjouissante. | Cheerful thought, miss. |
J'ai une petite pensée dont je voulais parler ce soir à l'appui de ce jeune et brillant homme d'Etat, heu, heu, le monsieur sur ma droite. | I little thought I should be speaking tonight in support of that brilliant young statesman, that rising, er, er, the gentleman on my right. |
Sa dernière pensée avait été une pensée de terreur et de dégoût. | Her last thought had been one of terror and disgust. |
Pour être juste, une petite mais significative littérature rapporte que les individus s'appuient fortement sur les étalons historiques ou sociaux dans leurs choix et leur pensée économiques. | To be fair, a small but significant literature recognizes that individuals draw heavily on historical or social benchmarks in their economic choices and thinking. |
Une pensée encore plus faible. | Poorer thinking. |
Par exemple, une pensée anxiogène. | Let's say this is an anxious thought. |
Donc voici une pensée alarmante. | So, here's an alarming thought. |
C'est une sorte de pensée. | Sometimes for no reason. You know? |
Personnellement, fai une pensée différente. | That does not mean we should do nothing. Personally, I see it differently. |
C'est une pensée noble, Henry. | It's a gallant thought, Henry. |
Comme une pensée, une croyance, quelque chose. | Like a thought, belief, something. |
Mais si nous faisions une petite expérience de la pensée ce qu'Einstein adorait faire nous pourrions imaginer de réduire le soleil à six kilomètres, et de mettre une petite terre dans son orbite, à peu près 30 km hors du trou noir du soleil. | But if we did a little thought experiment as Einstein was very fond of doing we could imagine putting the Sun crushed down to six kilometers, and putting a tiny little Earth around it in orbit, maybe 30 kilometers outside of the black hole sun. |
Mais si nous faisions une petite expérience de la pensée ce qu'Einstein adorait faire nous pourrions imaginer de réduire le soleil à six kilomètres, et de mettre une petite terre dans son orbite, à peu près 30 km hors du trou noir du soleil. | But if we did a little thought experiment as Einstein was very fond of doing we could imagine putting the Sun crushed down to six kilometers, and putting a tiny little Earth around it in orbit, maybe 30 kilometers outside of the black hole sun. |
Un papillon une pensée qui vole. | A butterfly a thought that flies. |
C'est une pensée triste et déprimante. | The thought is sad and depressing. |
Puis, une pensée soudaine me terrifia. | Then a sudden thought terrified me. |
Une triple pensée tendait son esprit. | A threefold thought weighed on his mind. |
C était d abord une pensée de prêtre. | In the first place, it was a priestly thought. |
Une pensée vive éclaira son visage. | A quick thought lit up his face. |
Mais ceci est une pensée brûlante. | But this is a hot thought. |
Bon, d'accord, c'est une pensée dingue. | Well, okay, that's a crazy thought. |
Pensée Tnsoc vous une grande patience. | Thought Tnsoc you great patience. |
Une pensée qui surgit de cela. | M A thought arising in this. |
Une petite jument, Elsa! Une petite fille comme toi! | A little mare, Elsa... a little girl, just like you. |
( Basta) Petite pensée au Maroc, insulter Dieu ne mène pas en prison, insulter le roi, oui, pour 3 ans, conslusion ? HR PrintempsArabe | Basta just a thought in Morocco defaming God does not lead to prison, defaming the king does, for 3 yrs any conclusions? HR ArabSpring |
Recherches associées : Petite Pensée - Petite Pensée - Une Pensée - Une Pensée - Une Pensée - Une Pensée - Une Petite - Une Petite - Avait Une Pensée - Une Belle Pensée - Prendre Une Pensée - Exprimer Une Pensée - élaborer Une Pensée - Une Dernière Pensée