Traduction de "valeur capitalisée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur - traduction : Valeur capitalisée - traduction : Valeur capitalisée - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Christensen capitalisée au détriment de la jeune génération. | Maher we shall not be wasting our time going over the same ground as long as this leads to practical results. |
L agriculture africaine aujourd hui est parmi, ou est la plus sous capitalisée du monde. | African agriculture today is among, or is, the most under capitalized in the world. |
L'agriculture africaine aujourd'hui est parmi, ou est la plus sous capitalisée du monde. | African agriculture today is among, or is, the most under capitalized in the world. |
Les affaires des médias, ou n'importe quelle autre affaire, a besoin d'être capitalisée. | Media business, or any other business, it needs to be capitalized. |
Une certain start up américaine est capitalisée aujourd'hui à hauteur de 75 milliards d'euros... | A certain US start up is now worth EUR 75 billion... |
La Chine détiendra la moitié des voix au sein de la BAII, initialement capitalisée à hauteur d 100 milliard . | China will control a majority of the voting shares in the AIIB, initially capitalized at 100 billion. |
L impact serait d exiger d une banque qui proposerait des services aux particuliers en Grande Bretagne de les placer dans une filiale différemment capitalisée. | The impact would be to require a bank carrying out retail activities in the UK to put them in a separately capitalized subsidiary. |
Une banque nationale d'investissement serait capitalisée par le gouvernement, emprunterait auprès du secteur privé et investirait dans l'infrastructure, le logement et l écologisation de l'économie. | A national investment bank would be capitalized by the government, borrow from the private sector, and invest in infrastructure, housing, and greening the economy. |
Une part importante des subventions fiscales actuellement disponibles est susceptible d'être capitalisée dans les prix des logements, compte tenu de la rigidité de l'offre. | An important part of the tax subsidies available under current policies are also likely to be capitalised into house prices, given the rigid housing supply. |
L'aide à l'installation peut être octroyée sous la forme d'une prime unique dont le montant ne dépasse pas 40000 EUR ou sous la forme d'une bonification d'intérêts dont la valeur capitalisée ne dépasse pas 40000 EUR. Lorsque les deux formes d'aides sont combinées, le montant total ne dépasse pas 55000 EUR. | The setting up support may be given in the form of a single premium up to a maximum of EUR 40000, or in the form of an interest rate subsidy, the capitalised value of which may not exceed EUR 40000. For both forms of support combined, the maximum may not exceed EUR 55000. |
À propos de la méthode d'évaluation, les experts économiques et financiers ont déclaré qu'en raison du maintien de l'obligation de réinvestir l'ensemble de ses bénéfices futurs dans des prêts à la construction de logements, soit sans intérêt, soit à taux réduit, la Wfa n'avait en fait aucune valeur productive capitalisée. | As to the valuation method, the auditor stated that, because of the continuing obligation to reinvest all future income of Wfa in low interest or non interest bearing housing promotion loans, the institution would in fact have no capitalised earnings value. |
Une banque nationale d'investissement serait capitalisée par le gouvernement, emprunterait auprès du secteur privé et investirait dans l'infrastructure, le logement et 160 l écologisation 160 de l'économie. | A national investment bank would be capitalized by the government, borrow from the private sector, and invest in infrastructure, housing, and greening the economy. |
Par le passé, le développement agricole a mis l accent sur l agriculture à grande échelle, fortement capitalisée, au détriment des petits exploitants dont la production fait vivre les communautés locales. | In the past, agricultural development has prioritized large scale, capitalized forms of agriculture, neglecting smallholders who feed local communities. |
posante capitalisée du système de retraites investit actuellement une part importante de ses excédents en titres de la dette publique , ce qui réduit la dette brute consolidée des administrations publiques . | The funded part of the pension system currently invests a large part of its surpluses in government paper , thereby reducing the consolidated general government gross debt . |
Mais le taux de levier de la HSBC (la mieux capitalisée des banques citées par la PRA) est seulement de 4,6 , tandis que celui de la Barclays est inférieur à 3 . | But even HSBC, the best capitalized of the lot, has a leverage ratio of only 4.6 , while Barclays ratio is under 3 . |
Bref, encore une fois, pour développer une industrie dite sous capitalisée , car le privé ne s'y risque pas sans filet, on veut faire financer par le public de futurs profits privés. | In other words, once again, in order to develop a so called 'under capitalised' industry, given that the private sector will not take risks in this area without a safety net, the public is being called upon to finance future private profits. |
Une société ne doit donc être créée que si elle a une chance d'exercer son activité sur le marché concerné, en d'autres termes, si elle est capitalisée et viable dès le début. | Therefore, a firm should be created only if it has a chance to operate on the market concerned, in other words if it is capitalised and viable ab initio. |
Une société ne doit donc être créée que si elle a une chance d exercer son activité sur le marché concerné, en d autres termes, si elle est capitalisée et viable dès le début. | Therefore, a company should be created only if it has a chance of operating on that market, in other words, if it is capitalised and viable ab initio. |
Valeur Valeur | (95 |
Valeur nominale Valeur nominale | Nominal value Nominal value |
Valeur Valeur unitaire Volume | Value Unit value Volume |
Valeur 1 Valeur 2 | |
Valeur 1 Valeur 2 | Value 1 Value 2 |
La troisième, une obligation émise avec une décote de 66,3 , un taux d'intérêt contractuel plus élevé (dont une partie est capitalisée), un délai de grâce de 21 ans et une échéance finale de 29 ans (2034). | The third option offered discounted bonds, carrying a discount of 66.3 per cent on principal, a higher coupon (part of it being capitalized), a grace period of 21 years and a final maturity of 29 years (until 2034). |
b ) Valeur nominale Valeur nominale | ( b ) Other intra Eurosystem liabilities that may arise ( b ) Nominal value |
Toute valeur est une valeur perçue. | All value is perceived value. |
Valeur nominale prix coûtant Valeur nominale | Nominal value or repo cost Nominal |
La valeur spéciale NULL La valeur spéciale NULL représente l 'absence de valeur. | NULL is the only possible value of type NULL. |
Valeur nominale ou prix coûtant Valeur nominale | Nominal value or repo cost |
Valeur nominale ou coût ( pension ) Valeur nominale | Fine tuning reverse operations Deposits related to margin calls Nominal value or ( repo ) cost Nominal value |
Est ce valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires, valeur pour les actionnaires ? | Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? |
Valeur | meaning |
Valeur | Table 1. |
Valeur | Value |
Valeur | Fv |
Valeur | Pv |
VALEUR | VALUE |
Valeur | Value |
valeur | value |
Valeur | You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control |
Valeur | No Value |
Valeur | Security |
valeur | p value c |
Valeur | (95 |
Valeur | Humira MTX |
Recherches associées : Fortement Capitalisée - Somme Capitalisée - L'amortissement Des Capitalisée - Valeur Et La Valeur - Valeur Particulière - Valeur Double - Valeur Agrégée - Valeur Finale - Valeur Relutive