Traduction de "venir de quelque part" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Venir de quelque part - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ca a bien dû venir de quelque part. Je devrais connaître la réponse.
It's a which came first the chicken or the egg, but actually there must have been some thing coming from somewhere.
Ils ne seront pas en mesure de venir pour nous. Allons quelque part où les Lilins peuvent venir nous chercher.
We'regoingto wherethe Lilinare.
Tu dois avoir envie de dormir mais tu dois d'abord venir quelque part avec moi.
You would want to have a good sleep, but you need to go somewhere with me.
Il est évident que le OV 17 naissant d'un poulet a dû venir de quelque part.
Obviously the OV 17 bearing chicken had to come from somewhere.
Jean Saint Dizier ça doit venir quelque part de mon éducation, un peu baba, un peu utopiste.
Jean Saint Dizier It's probably something to do with the way I was brought up, somehow hippie and a little utopian.
Chaque grain de sable vient de quelque part et va quelque part.
Every grain of sand is coming from somewhere and going somewhere.
Quelque chose m'a dit de venir ici.
Something told me to come here.
laisse venir ce qui doit venir, de cette façon quelque chose est éliminé.
Like this something is washed out.
Elle prend l'eau quelque part et la distribue quelque part.
It takes the water somewhere and distributes somewhere.
C'est gentil de votre part de venir.
It's nice of you to come.
C'était gentil de ta part de venir.
It was nice of you to show up.
C'était mal de ma part de venir.
It was wrong of me to come.
Quelque part...
Somewhere...
Quelque part.
Next place.
Quelque part.
Just places.
Quelque part.
Places.
Quelque part.
Out someplace.
Cette lignée cellulaire est congelée quelque part dans le Wisconsin, et je pourrai piocher dedans quand je voudrai dans les années à venir.
But this cell line is frozen over in Wisconsin, and I can dip into it pretty much anytime I want to over the years.
Commençons quelque part..
Let us begin somewhere..
Allons quelque part.
Jan. Oh, that'll be fine.
Va quelque part.
Go someplace.
Déposezmoi quelque part.
Hey, give me a lift, will you?
Cachonsle quelque part !
We've got to hide somewhere.
Quelque part ! Oui !
They can...
Mais ce qui nous intéresse vraiment, c'est que cette eau doit venir de quelque part, et elle vient d'ici, du fleuve Colorado en Amérique du Nord.
But what's really interesting is, this water's got to come from some place, and it comes from here, the Colorado River in North America.
Probablement quelque part autour de 1500.
Probably somewhere around 1,500.
J'avais de l'argent caché quelque part.
I had some cash stashed away.
Je connais ça de quelque part.
I know that from somewhere.
Quelque part en Ecosse
Somewhere in Scotland
Tu vas quelque part ?
Are you going anywhere?
Allons nous quelque part ?
Are we going somewhere?
Asseyons nous quelque part.
Let's sit down somewhere.
Assoyons nous quelque part.
Let's sit down somewhere.
Peut être, quelque part.
They might, some place out there.
Tu vas quelque part ?
Are you going somewhere?
Vous allez quelque part ?
You're going somewhere?
Eh bien, quelque part.
Well, somewhere.
M'enfermer dans quelque part.
Lock me in somewhere.
Quelque part l'espace libre
Somewhere free space
Vous allez quelque part ?
Are you going somewhere?
C'est écrit quelque part.
It didn't happen by magic ! It's written.
Pouvonsnous aller quelque part?
Shall we go somewhere?
Il est quelque part!
It's around here somewhere.
Emmènele ! Amusele quelque part.
Take him away.
Vous allez quelque part ?
I'm sorry you must leave so soon. Going anywhere in particular ?

 

Recherches associées : Quelque Part - Quelque Part - De Quelque Part - De Quelque Part - Quelque Part Quelque Temps - Quelque Chose Quelque Part - Venir à Part - Quelque Chose Venir - Venir De Nulle Part - Quelque Part Entre - Quelque Part Entre - Parti Quelque Part - être Quelque Part - Quelque Part Où