Traduction de "vers la réalisation" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réalisation - traduction : Réalisation - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Réalisation - traduction : Réalisation - traduction : Vers la réalisation - traduction : Vers la réalisation - traduction : Vers la réalisation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il fallait suivre les progrès vers la réalisation de ces objectifs.
Progress towards achieving the goals should be monitored. .
1.2 Orienter le secteur privé vers la réalisation des objectifs de développement
1.2 Steering the private sector towards meeting development goals
La réalisation de l'union économique et monétaire accélère la progression vers l'union politique.
The Commission is working closely with the IAEA and they are together examining the possibility of strengthening existing cooperation.
Il devrait pouvoir programmer des étapes irréversibles vers la réalisation de cet objectif.
It must define irrevocable interim objectives on the way to its achievement of this goal.
La réalisation de ces jalons sera déterminante pour la réussite de la migration vers SEPA .
The fulfilment of these milestones will be decisive for the success of SEPA migration .
Ainsi, l'évolution actuelle vers ce que l'on appelle l' Union politique fait partie de ce mouvement vers la réalisation de la cohésion.
Parliament's powers were considerably enhanced by the Single European Act and it seems likely that the new treaty will enhance them further, perhaps going as far as co determination.
On voit d'énormes progrès en technologie furtive, vers la réalisation de vraies capes invisibles.
There's been tremendous progress in stealth technology, trying to make real life invisible cloaks.
Échantillonnage et réalisation de tests pour les expéditions vers le Danemark
Sampling and testing of poultry for consignment to Denmark
L' Eurosystème considère l' adoption de la directive comme une étape décisive vers la réalisation du SEPA .
The Eurosystem regards the adoption of the PSD as a decisive step towards the realisation of SEPA .
Le retrait de Gaza est le premier pas vers la réalisation de la vision des deux États.
The withdrawal from Gaza was a first step towards the realization of the vision of the two State solution.
Cette démarche permettra d'aller plus vite vers la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement.
This approach will contribute to accelerating progress toward the fulfillment of the MDGs.
Des progrès ont été faits vers sa réalisation, bien que de façon irrégulière.
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly.
Sa réalisation a commencé vers 1604, pour être achevée à la hâte à sa mort en 1610.
It was started around 1604, and shows signs of being hastily completed at his death in 1610.
Pour progresser vers la réalisation des OMD, le Gouvernement et les institutions devront prendre d'urgence des mesures.
Progress in the MDGs will require urgent policy and institutional responses.
Vers la fin de juin 1994, un grand nombre de ces projets étaient en cours de réalisation.
By the end of June 1994, many of those projects were well under way.
forcement du SME et la réalisation de nouveaux progrès vers une monnaie européenne revêtent une importance capitale.
Consequently the development of the EMS and further progress towards a European currency are of central importance.
Il semble que la Commission progresse à pas de géant vers la réalisation de l' espace européen de recherche.
The Commission appears to be moving quickly towards shaping the European Research Area.
Le projet de décision II 9 prévoit différents moyens de progresser vers la réalisation globale du principe 10.
Draft decision II 9 envisages several ways to move forward towards the global realization of principle 10.
C'est là un danger que l'on retrouve dans beaucoup d'aspects du mouvement vers la réalisation du marché intérieur.
That is a danger in many aspects of the move towards the internal market.
Ceci constitue une étape vers la réalisation de la convergence de la surveillance et assurerait la cohérence entre les États membres .
This is a step towards achieving supervisory convergence and would ensure consistency across Member States .
Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire
Towards achieving the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire.
Pacific Islands Forum (General Assembly resolution 49 1)
L'Italie avec une légère pression vers la réalisation d'au moins le premier mile de cette longue route. Margaret Warner
Italy with a gentle pressure towards achieving at least the first mile of this long road.
La réalisation de progrès vers une plus grande cohésion économique et sociale est étroitement liée au dynamisme de l économie.
Any progress on greater economic and social cohesion is closely linked to the dynamism of the economy.
Ce rapport constitue un premier pas vers la réalisation de l'espace commun de justice, de liberté et de sécurité.
This report signals a first step towards the creation of the common area of justice, freedom and security.
D'importants progrès ont été accomplis vers la tenue de ces promesses et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
Important progress has been made to redeem those pledges and to achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
Un tel instrument d'information devrait inciter le consommateur à envisager la nécessité d'adopter un comportement orienté vers la réalisation d'économies d'énergie.
An informative tool of this kind can enable consumers to consider the need to act in order to save energy.
2.13 Le rôle clé et la responsabilité du secteur privé dans la réalisation de la transition vers le développement durable sont reconnus.
2.13 The key role and the responsibility of the private sector in achieving a transition to sustainable development is acknowledged.
Malgré de graves contraintes financières et humaines, mon pays a effectué des progrès appréciables vers la réalisation de ces objectifs.
Despite serious financial and human constraints, my country has made appreciable progress towards those objectives.
4.24 Ce serait là, le CESE en est convaincu, un pas vers la réalisation du marché unique dans toute l'UE.
4.24 This would also undoubtedly mark a positive step towards establishing the single market across the EU.
5.7 Ce serait là, le CESE en est convaincu, un pas vers la réalisation du marché unique dans toute l'UE.
5.7 This would also undoubtedly mark a positive step towards establishing the single market across the EU.
7.2 L'accord d'association offre une formidable opportunité de progrès vers la réalisation d'objectifs stratégiques globaux intéressants pour les deux régions.
7.2 The AA provides a great opportunity to progress towards overall strategic objectives of interest to both regions.
Le Centre se tournera vers d'autres agences de traduction, classées en deuxième position lors de la réalisation de l'appel d'offres.
There will be a small number of exceptions, where the tenderers who were successful in 1998 have shown themselves to be unable to maintain the quality of service required where this is the case, the new contracts will be awarded to those who ranked second in the initial award.
Il importe cependant de souligner que l'abolition des frontières fiscales constitue un pas capital vers la réalisation du marché intérieur.
Personally, I find your question very interesting, but I have to recognize that it does not concern the agreement with Mauritania.
Une fois qu'elle entrera en vigueur, cette directive représentera un pas supplémentaire vers la réalisation d'un marché unique totalement opérationnel.
Once this directive eventually comes into force, it will represent one more step towards the completion of a fully functioning single market.
Toutefois on lance à présent la réalisation de Stuttgart 21 à côté du nouveau tracé de la ligne inter city vers Ulm.
And still Stuttgart 21 along with the new ICE route to Ulm is now being started.
Une fois achevée, cette dernière sera très utile pour suivre les progrès vers la réalisation des buts et objectifs de la Conférence.
Once completed, the database will, inter alia, provide a useful tool for monitoring progress made towards reaching the goals and objectives of the Conference.
17e séance Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire
17th meeting Towards achieving internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration
Le Comité se félicite des accords conclus récemment, qui constituent, à son avis, un pas important vers la réalisation d apos une paix globale, juste et durable, conformément aux résolutions 242 (1967) et 338 (1973) du Conseil de sécurité et vers la réalisation des droits inaliénables du peuple palestinien.
The Committee welcomes the recent agreements as an important step towards the attainment of a comprehensive, just and lasting peace in accordance with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) and towards the realization of the inalienable rights of the Palestinian people.
Je vous adresse tous mes voeux de succès alors que vous conduisez l apos Assemblée vers la réalisation de ses objectifs.
I wish you great success in directing the work of the Assembly towards its desired objectives.
Il faudrait également augmenter sensiblement l'aide en vue d'accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
A significant increase in aid to accelerate progress towards the Millennium Development Goals would also be needed.
Cinq ans plus tard, il nous faut reconnaître que les progrès enregistrés vers la réalisation de ces objectifs sont trop lents.
Five years later, we must acknowledge that the pace of progress towards meeting those goals is too slow.
1.6 Le monde des affaires et les entreprises détiennent un rôle clé dans la réalisation d'une transition vers le développement durable.
1.6 Businesses have a key role to play in the transition to sustainable development.
4.1 Les difficultés économiques actuelles au niveau mondial risquent de rendre plus ardue la réalisation de progrès rapides vers l'éco efficacité.
4.1 There is a risk that the current economic difficulties in the world might make it harder to make rapid progress towards eco efficiency.
Une recommandation du Conseil constituerait un premier pas en avant important dans cette direction et vers la réalisation d'une Europe sociale .
A Council Recommendation would constitute an important first step in this direction and towards achieving a social Europe .

 

Recherches associées : La Réalisation - La Réalisation - La Réalisation - Pour La Réalisation - La Réalisation D'études - La Réalisation D'activités - Sont La Réalisation - Faciliter La Réalisation