Traduction de "vestiges culturels" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vestiges culturels - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les vestiges de ce camp sont en réalité les vestiges d'une mine. | The ruins of this camp are in fact the ruins of a mine. |
Je voulais en savoir plus sur ces vestiges culturels, sur cet essor du secteur de la construction et sur ce que cela représente pour la société turque. | I wanted to find out more about the history of these cultural remnants, and what the current construction boom means for Turkish society. |
Ces vestiges ont disparu. | These remains have disappeared. |
Au cours de sa progression séculaire sur la voie de l apos indépendance, l apos Ukraine a perdu un nombre énorme de vestiges nationaux et de biens historiques et culturels. | On its centuries long path to independence Ukraine suffered tremendous losses of its national relics and historic and cultural property. |
Vestiges des héros nationaux afghans. | The remains of Afghan national heroes. |
On s apos y emploie à restaurer des vestiges culturels et religieux qui ont été détruits en Mongolie au cours des dernières années en raison des circonstances politiques et historiques qui y prévalaient. | Efforts are being made to restore the cultural and religious relics destroyed during recent years as a result of given political and historical circumstances. |
Pont des Tourailles, vestiges d'un pont romain. | Bridge of Tourailles, the remains of a Roman bridge. |
Ces vestiges archéologiques sont très sérieusement endommagés. | This archaeological monument is in a very serious state of disrepair. |
Mesures volontaires c) La loi sur les vestiges se fonde sur l'interdiction de déplacer ou d'endommager des vestiges trouvés dans les sols. | Voluntary measures |
Nous avons découvert les vestiges d'une ancienne civilisation. | We discovered relics of an ancient civilization. |
Ce mur offre les vestiges d une litre funèbre. | This wall has the remains of a funeral litre. |
Les vestiges de la batterie allemande sont visibles. | The airfield was one of the first established in the liberated area of Normandy. |
Château de la Gironde(vestiges XIVe et XVIIIe). | The Château de la Gironde, the remains from the 14th and 18th centuries. |
Deux bâtiments agricoles ont laissé des vestiges significatifs. | Two agricultural buildings have left significant traces. |
Vestiges of the Natural History of Creation (sans nom). | Vestiges of the Natural History of Creation (published anonymously). |
Cependant peu de vestiges importants y ont été retrouvés. | However, a few important remains have been found. |
Les vestiges de son université peuvent également être visités. | The vestiges of its university can also be visited. |
D'autre part, des vestiges Zoroastriens existent dans la région. | On the other hand, some Zoroastrian vestiges have exist in the area. |
Le Jardin regroupe plusieurs vestiges, bâtiments anciens ou rénovés. | The Garden has several old buildings or vestiges. |
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite. | The few remnants of the rebel forces are on the run. |
L'Irlande est riche en vestiges de notre lointain passé. | In Ireland we are rich in reminders of our ancient past. |
Pour les empêcher de retourner chez elles, leurs maisons et leurs biens ont été pillés, incendiés et détruits, les objets sacrés ont été dévastés, les cimetières ont été retournés, les monuments et vestiges culturels et historiques ont été détruits. | In order to prevent their return to their homes, their houses and property have been looted, burnt down and destroyed, sacred objects have been devastated, cemeteries have been ploughed up, cultural and historical heritage have been destroyed. |
Nous devons essayer de préserver les vestiges des anciennes civilisations. | We must try to preserve the remains of ancient civilizations. |
D'autres vestiges de la même époque jalonnent également la région. | Other vestiges of the same period also mark the region. |
Angola Les vestiges de la guerre deviennent des jouets pour enfants | Angola War Remnants Become Toys Global Voices |
Ces vestiges sont classés monuments historiques par le gouvernement du Québec. | These remains are classified as historic monuments by the Quebec government. |
Les Incas ont détruit et brûlé la plupart de leurs vestiges. | The Inca destroyed and burned most of their remains. |
Des vestiges architecturaux extrêmement riches et raffinés se trouvent à Java. | Extremely rich and refined architectural remains are found in Java and Sumatra. |
En effet, elles se fondent sur des liens historiques et culturels puisque dans les pays du sud de l'Europe et du nord de l'Afrique se sont entrecroisées des civilisations dont les vestiges sont toujours perceptibles de part et d'autre de la Méditerannée. | We shall therefore vote in favour of the Prout report, but we defend the change to the legal basis of the draft directive on information and consultation of workers, which we feel must become Article 118 A. |
Actuellement les vestiges romains sont encore visibles à l'intérieur des Thermes Nationaux. | Currently, the Roman ruins are still visible inside the national baths. |
On peut contempler des vestiges des cités lacustres du lac du Bourget. | You can see the remnants of settlements from the Lac du Bourget. |
Agadez garde les vestiges de ses murailles jusque dans les années 1960. | The city is also the capital of the Agadez Region. |
Des vestiges du cratère de cendre de de haut sont encore conservés. | Remnants of the crater of the 200 m high cinder cone are still preserved. |
Deux tours, seuls vestiges du château des Babenberg, peuvent encore être vues. | On the top of the fountain the statue of St. Koloman can be seen. |
Ces vestiges historiques attirent de nombreux touristes et chercheurs dans la région. | The city is also known as the land of the vegetables because of the variety and quality of the local production. |
En 1973, les vestiges de Smeerenburg ont intégré le parc national local. | No more than fifteen ships and 400 men would have visited Smeerenburg during its peak in the 1630s. |
Rassafa renferme la basilique Saint Serge et les vestiges de plusieurs palais. | The Panel's recommendation in respect of claim No. 5000467 is summarized in table 22. |
Echanges culturels? | Cultural exchange? |
Biens culturels | Under the Cooperative Association Act, the majority of directors of an association incorporated under the Act must be resident Canadians and at least one director must be resident in the Province. |
Photo du voyage de Beto au Brésil page Vestiges d'une aventure sur Facebook. | Photo from Beto's Trip in Brasil. |
Les vestiges de cette époques sont, en partie, conservés au Muséum de Toulouse. | It is the largest suburb of the city of Toulouse, and is adjacent to it on the west side. |
L'ancien château d'Arreux, représenté dans l'Album de Croy, n'a pas laissé de vestiges. | The old Chateau of Arreux, shown in the Album of Croy, has not left any traces. |
Il fit construire un manoir sur les anciens vestiges du château de Montausier. | He built a mansion on the ancient ruins of the Chateau of Montausier. |
Le sultan Mehmed II décide de liquider les derniers vestiges de l'Empire byzantin. | Because of this, Mehmed considered Constantine to have broken the truce and the following winter of 1451 52, Mehmed built Rumelihisarı, a hill fortress on the European side of the Bosporus, just north of the city cutting the communication with the Black Sea to the east. |
L occupation romaine a laissé des vestiges abondants à Enguerne et La Grande Roquette. | The Roman occupation has left abundant traces in Enguerne and La Grande Roquette. |
Recherches associées : Vestiges Archéologiques - Vestiges Archéologiques - Derniers Vestiges - Derniers Vestiges - Vestiges Antiques - Vestiges Matériels - Vestiges Historiques - Vestiges Romains - Vestiges Architecturaux - Vestiges Archéologiques - Vestiges Historiques - Vestiges Patches - Vestiges Fouillés - Sites Culturels