Traduction de "vise à faire progresser" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Progresser - traduction : Vise - traduction : Faire - traduction : Progresser - traduction : Progresser - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faire progresser l'internet | Advancing the Internet |
Faire progresser l'internet | Advancing the Internet |
Faire progresser l Internet | Advancing the Internet |
Ce rapport vise essentiellement à améliorer la contribution de la BCE et de l' Eurosystème à l' objectif de la Communauté visant à faire progresser l' intégration financière européenne . | The main purpose of this report is to enhance the contribution of the ECB and the Eurosystem to the Community objective of advancing European financial integration . |
Faire progresser le désarmement | Moving the disarmament agenda forward |
Faire progresser l Europe sociale | Advancing Social Europe |
Faire progresser Internet (communication) | Advancing the Internet (communication) |
Faire progresser l'Internet (communication) | Advancing the Internet (communication) |
Faire progresser l interdiction des essais nucléaires | Endorse the Nuclear Test Ban |
Faire progresser le programme du Mercosur | Advancing the Mercosur agenda |
Leur charbon doit servir à faire progresser leur développement économique. | They must use coal to advance their economic development. |
Ceci devrait permettre de faire progresser les négociations à Vienne. | They must therefore judge with their conscience what is acceptable for the securtiy of their country and what is unacceptable. |
Monsieur le Président, je voudrais moi aussi tout d' abord remercier M. Vatanen pour l' excellent travail préparatoire qu' il a réalisé, travail qui vise à faire progresser rapidement cet important dossier. | Mr President, I, too, would like to start by thanking the rapporteur, Mr Vatanen, for his excellent preparatory work, which aims to ensure the rapid passage of this important business. |
Faire progresser la politique de développement durable | Advancing the sustainable development policy |
E. Mesures propres à faire progresser les travaux de la Sixième Commission | E. Measures designed to further the work of the Sixth Committee |
Selon ces scientifiques, le clonage humain sert à faire progresser la santé. | They argue that human cloning is about the promotion of health. |
La Réunion de haut niveau vise à faire ressortir | The intent of the High level meeting was to highlight |
faire progresser la politique de développement durable 80,5 | Advancing the sustainable development policy 80.5 |
Monsieur von Wogau, comment faire progresser la Communauté? | Mr Medeiros Ferreira, you found me sparing with my words. |
Patterson qui doivent le faire, lorsqu'elles s'efforcent de faire progresser ces dossiers. | The Commission and Council presidency must do that when they try to make progress in these areas. |
Comment s adapteront ils pour permettre à leur partenaire de faire progresser sa carrière ? | How will they adapt to enable their partner to fulfill his or her career aspirations? |
Nous nous engageons à tout mettre en œuvre pour faire progresser cet objectif. | We pledge to spare no effort to advance this aim. |
faire progresser les accords de sûreté à guichet unique avec les pays tiers | advancing one stop security agreements with third countries |
Nous espérons que nos observations et remarques contribueront à faire progresser votre enquête. | In this connection we would point to the introduction of the system of pre notification of certain types of goods liable to fraud. |
Nous partagions le même intérêt à vouloir faire progresser l'économie de la connaissance. | We have a shared interest in moving the knowledge economy forward. |
Nous attendons avec intérêt de faire progresser cette coopération. | We look forward to building on that cooperation. |
Faire progresser les initiatives phares énoncées dans Europe 2020 | Advancing the Europe 2020 flagship initiatives |
Faire progresser les initiatives phares énoncées dans Europe 2020 | Advancing the Europe 2020 flagship initiatives |
Mais dernièrement j'ai eu l'opportunité de prendre un peu de recul et me demander qu'est ce qui ces dernières années m'a aidé à faire progresser mon site web, mais aussi à me faire progresser? | But lately I have had the opportunity to take a step back and ask myself What is it over the last few years that helped me grow my website, but also grow myself? |
Les progrès obtenus doivent beaucoup à leur détermination à faire converger les points de vue et à faire progresser les négociations. | The progress achieved owes a great deal to their determination to bring the positions of both sides closer together and move the negotiations forward. |
Un bon exemple d'action dans ce domaine est fourni par le projet Praise, qui est cofinancé par la Commission européenne et vise à faire progresser la gestion de la sécurité du trafic routier lié au travail et à diffuser le savoir faire afférent auprès des employeurs. | A good example in this field is the PRAISE project co funded by the European Commission, with the aim to advance work related road safety management and provide the relevant know how to the employers. |
Un bon exemple d'action dans ce domaine est fourni par le projet Praise2, qui est cofinancé par la Commission européenne et vise à faire progresser la gestion de la sécurité du trafic routier lié au travail et à diffuser le savoir faire afférent auprès des employeurs. | A good example in this field is the PRAISE2 project co funded by the European Commission, with the aim of advancing work related road safety management and providing the relevant know how to employers. |
Un bon exemple d'action dans ce domaine est fourni par le projet Praise3, qui est cofinancé par la Commission européenne et vise à faire progresser la gestion de la sécurité du trafic routier lié au travail et à diffuser le savoir faire afférent auprès des employeurs. | A good example in this field is the PRAISE3 project co funded by the European Commission, with the aim of advancing work related road safety management and providing the relevant know how to employers. |
Si nous voulons faire progresser l'Europe, nous devons nous employer à combattre ce nationalisme. | In our policy for Europe and we must keep this in mind constantly people must |
À maints égards, la politique de concurrence est importante pour faire progresser cet agenda. | There are a number of ways in which competition policy is important in driving this agenda forward. |
Cela représente un engagement solide qui nous aidera à faire progresser le partenariat quotidiennement. | This represents a strong commitment which will help us to move the partnership forward on a daily basis. |
Quiconque essaie d'ignorer cette réalité contribue fort peu à faire réellement progresser cette politique. | Anyone who tries to deny this fact does not exactly help us to make real progress with this policy. |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | The advancement of modern medicine was a long process. |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | It took a lot of time to get up to date in modern medicine. |
Il a fallu longtemps pour faire progresser la médecine moderne. | It took a while to make headway in modern medicine. |
Des efforts ont été consentis pour faire progresser cette idée. | Efforts have been made to bring forward this idea. |
Ce dialogue de haut niveau pourra, pensons nous, contribuer à faire progresser l'application des normes. | Such high level dialogue, we believe, can help to achieve progress in the implementation of the standards. |
Nous entendons cette année faire progresser les questions liées à l'Afrique et aux changements climatiques. | We intend this year to drive forward the agenda on Africa and on climate change. |
Jusqu'à présent, les propositions visant à faire progresser la démocratie ne sont pas suffisamment concrètes. | So far, the proposals relating to democracy are not sufficiently concrete. |
Chacun sait que le sport, la culture sont des vecteurs privilégiés pour faire progresser la paix, pour faire progresser la liberté, pour faire progresser l'État de droit, le respect de l'autre, toutes ces valeurs que vous défendez avec une persévérance et une détermination que nous admirons profondément. | Each one of us knows that sport and culture are forceful vehicles for bringing about peace, for developing freedom, the rule of law and respect for other people, and all those values that you defend with a perseverance and determination that we deeply admire. |
Recherches associées : Vise à Faire - Vise à Faire - Vise à Faire - Continuer à Faire Progresser - Engagement à Faire Progresser - Faire Progresser L'innovation - Faire Progresser L'entreprise - Faire Progresser L'industrie - à Progresser - Vise à - Vise à - Vise à - Vise à