Traduction de "vous envoyez" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vous - traduction :
Yo

Envoyez - traduction : Vous envoyez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous envoyez quelqu'un ?
Can't you send someone?
Tout d'abord, vous envoyez l'original au bureau local, et vous envoyez la copie au bureau principal.
First of all, you send the original to the district office. So, you send the copy to the main office.
Vous envoyez qui, des scouts ?
What have you got there, a bunch of schoolboys?
Vous envoyez des télégrammes ici ?
You send telegrams here?
Vous nous envoyez le meilleur ?
Well, you said your best man.
S'il vous plait envoyez des secours
Please send some help here.
S'il vous plaît, envoyez une ambulance.
Please send an ambulance.
Envoyez moi une photo de vous.
Send me a picture of yourself.
À qui envoyez vous un SMS ?
Who are you texting?
Envoyez le film, s'il vous plaît.
Run the movie, please.
Envoyez moi ce que vous avez.
You gotta get me backup. Send me whatever you got.
Hé, vous nous envoyez le sucre ?
Hey, toots, throw us the sugar, will ya?
Vous les envoyez tout de suite ?
You'll send those right away?
S'il vous plaît envoyez moi une photo de vous.
Please send me a picture of yourself.
S'il vous plait, envoyez moi un catalogue.
Please send me a catalogue.
S'il vous plaît, envoyez chercher de l'aide.
Please send for help.
S'il vous plaît, envoyez nous plus d'informations.
Please send us more information.
Monsieur le Maire, vous envoyez d'habitude 500.
Monsieur le Maire, you usually send 500.
Vous pouvez mettre une appréciation à l'élément que vous envoyez
You can rate the kind of element you're uploading
Si vous avez une idée, envoyez la nous.
If you have an idea, send it back to us.
Envoyez moi une autre copie, s'il vous plaît.
Please send me another copy.
S'il vous plaît envoyez la lettre en exprès.
Please send the letter by express.
S'il vous plaît, envoyez le par courrier express.
Please send it by express mail.
Envoyez ceci par courrier recommandé, s'il vous plait.
Please send this by registered mail.
Envoyez moi une carte postale, s'il vous plaît.
Please send me a postcard.
Si vous n'envoyez pas d'aide. Envoyez 2 femmes.
If you can't send help, send 2 more women.
Envoyez tout, s'il vous plaît, à Hôtel Mazarin.
Please send to Hotel Mazarin.
Pourquoi vous ne m'y envoyez pas, M. Powers ?
Why not try sending me over, Mr. Powers?
Quelle ironie. Vous envoyez à sa mort celui que vous aimez.
How ironic, you love a man and send him to his death.
Vous envoyez quelqu'un qui va juste prélever les échantillons.
you send out somebody who can just take the sample,
Envoyez ce livre par la poste s'il vous plaît.
Please send the book by mail.
Vous envoyez quelqu'un à la maison de Kuzey, droite ?
You send someone to Kuzey's house, right?
Vous envoyez ces journaliste de camper devant ma porte.
You send those journalist to camp in front of my door.
Si vous voulez garder cette fille en vie, vous l'y envoyez aujourd'hui.
If you want to keep that girl alive, you send her off today.
S'il vous plaît, remplissez ce questionnaire et envoyez le nous.
Please fill out this questionnaire and send it to us.
Envoyez vous un contact sous forme de pièce jointe vCard.
Mail yourself a contact as a vCard attachment.
Si vous voulez me rencontrer, envoyez moi d'abord vos chansons.
If you want to meet me, send your music first.
Vous envoyez votre femme en prison, juste pour me dénoncer?
Do you realize you're sending your own wife to jail just to report me?
Si votre sœur a un bébé, vous envoyez un message.
I mean, suppose your sister had a baby. You'd send her a telegram.
S'il vous plaît, envoyez moi une réponse dès que vous recevrez ce courrier.
Please send me a reply as soon as you receive this mail.
Envoyez nous un vêtement que vous portiez quand vous avez connu du eve teasing .
Send in one garment you wore when you experienced 'eve teasing'.
Vous pouvez définir les options ci après lorsque vous envoyez des courriels avec Evolution.
You can set the following options when sending mail in Evolution.
Si vous ne pouvez pas venir, envoyez quelqu'un à votre place.
If you can't come, send someone in your stead.
Envoyez les nous, si vous voulez. On aime toujours les recevoir.
send them on if you want to they're always welcome.
Tout d'abord, envoyez nous toutes les erreurs que vous pourriez trouver.
What can I do to help out with this FAQ?

 

Recherches associées : Vous Envoyez L'amour - Envoyez-moi - Envoyez-le - Envoyez-nous - Envoyez-le - S'il Vous Plaît Envoyez Un Courriel - Envoyez-les Par - Envoyez-m'en Un - Envoyez La Demande - Envoyez De L'argent - Envoyez-moi Par - Envoyez-les Voler - Envoyez Vos Commentaires