Traduction de "vraiment cool" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cool - traduction : Cool - traduction : Cool - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment - traduction : Vraiment cool - traduction : Vraiment cool - traduction : Cool - traduction : Vraiment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'était vraiment vraiment cool.
That was really, really cool.
Vraiment cool.
Really cool.
C'est vraiment cool.
Really cool stuff.
C'est vraiment cool.
It's pretty cool.
C'est vraiment cool.
That's so cool.
J'étais vraiment cool?
Was I really that cool?
Tu es vraiment cool.
You're really cool.
C'est vraiment plutôt cool.
It really is quite cool.
Ca semble vraiment cool.
Well, that sounds really cool.
Histoire de devenir ce gars vraiment cool. Mais je n'ai jamais trouvé un nom vraiment cool
And be like this cool guy... but I never really figured out what that statement was...
Vous étiez vraiment cool, aujourd'hui.
You looked cool today.
C'est vraiment une idée cool.
It's a really cool idea.
C'est vraiment cool d'être ici.
It's really cool to be here.
N'est ce pas vraiment cool ?
I mean, how nice is that?
Ce n'est vraiment pas cool.
That's really not cool.
Et ouais, c'est vraiment cool.
And yeah so this is really exciting.
Tu étais vraiment cool aujourd'hui.
You were really cool today.
Maintenant, celui là est vraiment cool.
Now, this one's pretty cool.
Vraiment cool, on était complètement défoncés.
Really cool, we were getting wasted.
Joon Gu, tu es vraiment cool.
Joon Gu, you're really great.
Maintenant ce truc est vraiment cool.
Now this thing is definitely cool.
A Ortaköy j'ai rencontré une femme arménienne cool (vraiment cool !) qui habite Istanbul.
In Ortaköy I met a cool (really cool!) Armenian woman who currently lives in Istanbul.
C'est une super image. C'est vraiment cool.
It's a really great image. It's pretty cool.
J'apprécierais vraiment que tu... ... ça serait cool.
J'apprécierais vraiment que tu... ... ça serait cool.
Wow, c'est vraiment cool. Puis je écouter ?
Wow, that's pretty cool.
Mais la directrice Oh est vraiment cool.
But Director Oh is so cool.
On va parler de choses techniques vraiment cool, on va rencontrer des gens vraiment cool, mais ce n'est pas un cours technique.
We gonna talk about really cool technical things, we're gonna meet some really cool people, but it's not a technical course.
Je ne savais pas ça c'est vraiment cool.
It's like eureka and bingo had a baby.
Et maintenant on a un cuisinier ! C'est vraiment cool !
Also it's really cool that we have a Jimdo Chef in the office!
Marche des salopes est vraiment cool, besharmi etc sonne gay !
Slut walk is so cool, besharmi whatever sounds gay!
Ces technologies merci Vous pourriez dire Wouah, c'est vraiment cool!
You've got these technologies thank you And so you might say, Wow this is really cool!
Sinon, les informations visualisées peuvent juste avoir l'air vraiment cool.
Failing that, visualized information can just look really cool.
Pas de problème. J'apprécierais vraiment que tu... ... ça serait cool.
I WENT BACK TO TALK TO DENNlS, AND I SAlD,
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Yeah I feel so cool cool cool cool cool cool cool cool cool !
Je crois qu'un des fondateurs, celui qui vient de Lüdingwort, il est vraiment super, vraiment cool.
(More silliness)
Et oui, c'est un travail cool, et c'est vraiment important. Applaudissements
Yeah, it's really cool work, it's super important. crowd clapping
Il s'agit d'un truc vraiment cool pour la relecture des documents.
This is a really cool trick for proofreading papers.
Tu as dit que tu étais devenue une demoiselle vraiment cool.
You said you've become a really cool lady, didn't you?
Je dis, un mec vraiment cool s'est déclaré à Ha Ni.
I'm saying, Ha Ni got confessed to by a really cool guy.
Et c'est vraiment cool de rencontrer son idole d'enfance, mais c'est encore plus cool quand il vient à toi pour voir les trucs cool que tu fais dans ton labo.
It's really cool to meet your boyhood idol, but it's even cooler when he comes to you to see what cool stuff you're doing in your lab.
C'est Henry Ford qui le premier a eu cette idée vraiment cool.
Henry Ford comes up with a really cool idea.
Si nous parlions avant de téléprésence, en voici un exemple vraiment cool.
So we were talking before about telepresence, and this is a really cool example.
Mais ils font des tas de trucs vraiment cool avec des ballons gonflables.
they do a lot of really cool stuff with balloons.
J'avais les Pinnacles et DDH et celles qui étaient vraiment cool à l'époque.
I had the Pinnacles and DDHs and the really cool ones back then.

 

Recherches associées : Vraiment Vraiment - Cool Mec - Trop Cool - Homme Cool - Facteur Cool - Assez Cool - C'est Cool - Cool Attitude - Totallement Cool