Traduction de "are coupled with" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Are coupled with - translation : Coupled - translation : With - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Genetic engineering coupled with polymer physiotechnology coupled with xenotransplantation.
Le génie génétique associé à la physiotechnologie polymère associée à la xénotransplatation.
Young men and women are rightly coupled.
Jeunes hommes et jeunes femmes sont unis équitablement.
In many parts of the world, we are confronted with assertions of nationalism coupled with territorial claims.
Dans de nombreuses parties du monde, nous sommes confrontés à des assertions de nationalisme accompagnées de revendications territoriales.
), coupled with a more realistic graphic style.
) accompagnée d'un graphisme plus réaliste.
Multiple Instruction Multiple Data (MIMD) architectures, including those which are tightly coupled, closely coupled or loosely coupled or d. Structured arrays of processing elements, including systolic arrays.
doté d'une programmabilité accessible à l'utilisateur par la méthode de l'apprentissage ou par un ordinateur qui peut être une unité de programmation logique, c'est à dire sans intervention mécanique.
when the souls are coupled (to their body),
et les âmes accouplées
Coupled with these obstacles are the country's crippling social restrictions on women's mobility and freedom.
En plus de ces obstacles, les restrictions sociales limitent la mobilité et la liberté des femmes.
Coupled with this is the fact that our policies towards narcotic and psychotropic substances are irrational.
Tout simplement, mes chers collègues, il y va de la survie de nos sociétés.
We must have the resources coupled with politi
Nous devons mettre, à l'échelon national aussi bien que sur le plan communautaire, les crédits nécessaires au service de notre volonté politique pour financer un programme public d'é ducation alimentaire et sanitaire.
While they behold your chaste conversation coupled with fear.
en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.
2) renewables certificates, usually coupled with take in obligations
2) Certificats verts, généralement assortis d'obligations de reprise
What coaches are being coupled to or removed from it?
Quels wagons sont ajoutés ou détachés ?
And in all events it means devices coupled with training.
Dans tous les cas, cela signifiera des équipements complétés de formation.
Coupled with that, have the witnesses noticed any changes in
Mes collègues et moi même serions plus qu'heureux de répondre aux questions de la commission.
Wars create devastation, coupled with the effects of the siege, nerves are frayed resulting in long term psychological suffering.
Les guerres créent la dévastation et en y ajoutant les effets du siège, les nerfs lâchent, ce qui entraîne une souffrance psychologique à long terme.
In addition, 64 routes are served by coupled on and through coaches.
En outre, 64 destinations sont desservies par des voitures directes ou ordinaires.
This is coupled with a mediation mechanism in case of disagreement .
Cette mesure est associée à un mécanisme de médiation en cas de désaccord
This, coupled with sensor information, such as the registration of doors
La version actuellement commercialisée de ce produit, utilisée essentiellement par des personnes considérées comme précurseurs de transports
CY Subject to a nationality condition, coupled with a residency requirement.
Sous réserve de la conclusion positive de la procédure d'opposition visée à l'article 231, paragraphe 4.
Attempts are being made to build a regional autonomy within the countries, coupled with a certain level of ethnicity, with respect for minorities.
Les efforts déployés tentent de créer une autonomie régionale au sein des pays, combinée à une certaine ethnicité et au respect des minorités.
Throughout this global village our Member States are facing the disintegration of the traditional family values, coupled with rampant unemployment.
Dans ce village mondial les Etats Membres sont confrontés à la désintégration des valeurs familiales traditionnelles, à laquelle il faut ajouter un chômage endémique.
At the same time, the ecologists are actively campaigning for joband income sharing, coupled with substantial reductions in working hours.
Par ailleurs, les écologistes militent pour le partage du travail et des revenus, avec réduction substantielle du temps de travail.
Compliance with the EU requirements is often coupled with costly changes in processing technology.
Le respect des prescriptions de l'Union européenne s'accompagne souvent de modifications coûteuses des techniques de transformation ou de traitement.
4.3 Partially coupled support
4.3 Soutien partiellement couplé
5.3 Partially coupled support
5.3 Soutien partiellement couplé
They are coupled to light receptors similar to the ones in your eyes.
Ils sont couplés à des récepteurs de lumière identiques à ceux dans vos yeux.
The way ahead is clear vigilance against violence coupled with political possibility.
La voie est toute tracée vigilance contre la violence, couplée à une ouverture politique.
Coupled with a notable lack of transparency, this understandably concerns China s neighbors.
Ceci, associé à un manque de transparence notoire, inquiète bien entendu les voisins de la Chine.
This decline reflects a drop in exports coupled with decreasing domestic demand .
Cette évolution s' explique par le recul des exportations , conjugué au fléchissement de la demande intérieure .
Coupled with the reduction of resource flows, this has hampered our development.
Ce qui, ajouté à la réduction des courants de ressources, entrave notre développement.
When coupled with Steam, it becomes easy to roll out new features.
Une fois couplé à Steam, il devient facile d'ajouter de nouveaux composants.
(6) High public indebtedness is coupled with weak export and competitiveness performance.
(6) La dette publique élevée s'accompagne de résultats médiocres en matière d'exportation et de compétitivité.
Coupled with estimates of montelukast oral bioavailability, this indicates that montelukast and its metabolites are excreted almost exclusively via the bile.
25 biodisponibilité orale du montelukast, ceci indique que le montelukast et ses métabolites sont excrétés quasi exclusivement par voie biliaire.
Coupled with estimates of montelukast oral bioavailability, this indicates that montelukast and its metabolites are excreted almost exclusively via the bile.
Ajouté aux estimations de la biodisponibilité orale du montelukast, ceci indique que le montelukast et ses métabolites sont excrétés quasi exclusivement par voie biliaire.
These factory trawlers, coupled with our increased appetites for seafood, are emptying the oceans of sea life at an alarming pace.
Ces chalutiers industriels, couplés avec notre appétit grandissant pour les poissons, vident les océans de la vie marine à un rythme alarmant.
However, when good intentions are coupled with political action to match, we are certain to make headway in Europe and Asia, even jointly, in fact.
Toutefois, lorsque les bonnes intentions s' accompagnent d' actes politiques à l' avenant, nous progressons résolument, tant en Europe qu' en Asie. Nous progressons même ensemble.
3.1 The Committee agrees with the Commission that sound budgetary policy coupled with stability oriented monetary policy are essential to the success of structural reforms.
3.1 Le Comité estime à l'instar de la Commission que la réussite des réformes structurelles passe nécessairement par une politique budgétaire rigoureuse et une politique monétaire de stabilité.
The issues of air quality and climate change are closely coupled on several levels.
Les questions de la qualité de l'air et des changements climatiques sont indissociables à plusieurs niveaux.
A long term objective might be a database coupled with a translation facility.
Un objectif à long terme pourrait être une base de données pour les sources d'information en conjonction avec un service de traduction.
Intrinsic clearance is therefore reduced, coupled with a higher unbound fraction of pioglitazone.
Ainsi, la clairance intrinsèque est diminuée avec une fraction libre plus importante de pioglitazone.
Attraction to the seafarers' profession should be coupled with measures for their retention .
Aux mesures destinées à attirer les Européens vers les métiers des gens de mer, il conviendrait d'associer des mesures destinées à retenir le personnel dans ce secteur.
Attraction to the seafarers' profession should be coupled with measures for their retention .
Aux mesures destinées à attirer les Européens vers les métiers des gens de mer, il y aurait lieu d'associer des mesures destinées à retenir le personnel dans ce secteur.
The road to a durable peace must be coupled with disarmament and development.
La voie qui mène à la paix durable doit passer par le désarmement et le développement.
And it is coupled to ...?
Et il est couplé à... ?
a voluntary coupled support scheme
un régime de soutien couplé facultatif

 

Related searches : Are Coupled - Coupled With - Tightly Coupled With - Coupled With This - Is Coupled With - When Coupled With - This Coupled With - Was Coupled With - Thermally Coupled - Coupled Across - When Coupled - Loose Coupled - Coupled Flow