Traduction de "become apparent through" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Apparent - translation : Become - translation : Become apparent through - translation : Through - translation :
Par

  Exemples (Sources externes, non examinées)

That has already become apparent.
Nous le savions déjà.
Only then perhaps will its usefulness become apparent.
Peut être qu à ce moment là seulement son utilité deviendra évidente.
Delors certain quarters to become apparent in the press.
Il n'a pas fallu plus d'un mois pour que, à travers la presse, on voie déjà l'influence de cer tains.
The genetic damage will not become apparent for generations.
Il est manifeste que l'année 1986 a été une année difficile.
Specific criterion (ii) The extent to which trends, lessons learned, emerging issues and actions are identified and become apparent through those voluntary reports
Critère ii) Dans quelle mesure les tendances, les enseignements, les problèmes actuels et les actions qui se dégagent sont reflétés dans ces rapports facultatifs
The advantages of the large internal market can only become fully apparent through the orderly develop ment of transport policy within the Community.
Veil (LDR). Monsieur le Président, je crois que lorsque nous commençons à discuter d'un pro blème de fond, il faut l'inscrire à l'ordre du jour et non retarder l'adoption de l'ordre des travaux.
This will also become apparent in the case of economic policy.
C'est ce que nous verrons également en matière de politique économique.
In the process, the two favourites weak spots once more become apparent.
C'est là que se révèlent encore une fois où résident les faiblesses des deux favoris.
A lack of clarity has become apparent between B2B and B2C rules.
On constate un flou entre les règles B2B et.
Through such tools, the combined activities of all the organizations would become more apparent to the Commission and the organizations themselves, especially overlaps and gaps in activities.
Ces outils permettraient à la Commission et aux organisations elles mêmes de se faire une meilleure idée des activités de toutes les organisations prises ensemble et notamment des doubles emplois ou lacunes.
Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent.
Le fossé croissant entre les USA et le Japon est maintenant apparent.
It's that like this you... This is the apparent adventure, to become this.
C'est comme ça, vous... c'est l'apparente aventure, vous voyez, pour devenir cela.
If there was, it would become apparent as negotiations on the convention progressed.
Ce besoin se fera ou ne se fera pas sentir au fur et à mesure que l apos on avancera dans la négociation sur la convention.
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND.
Cet effet peut n apparaître qu après la fin du traitement par EMEND.
As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent
À mesure qu il progresse, ses avantages, y compris ceux qui sont énumérés ci dessous, deviennent plus apparents.
It has recently become apparent that unemployment cannot be cured in that way.
Il est apparu clairement, ces derniers temps, que ce n'est pas ainsi que l'on résoudra le problème du chômage.
That has now become apparent in this Assembly in the last eight hours.
Il a été exprimé au sein de cette Assemblée au cours des huit dernières heures.
It will then become apparent whether we can also reach a common conclusion.
On verra alors si une conclusion commune peut également être dégagée.
It has become apparent that the challenges facing the developing countries have changed substantially.
Il est désormais clair que les défis que doivent relever les pays en développement ont considérablement changé.
Well, in the last 12 years it's become much more apparent that it is.
Et bien durant les douze dernières années il est apparu que cela est bien plus le cas qu'il n'y paraît.
However, the effects of overfishing will become apparent only within the next two decades.
Il faudra néanmoins attendre une vingtaine d apos années pour observer les effets de cette surexploitation.
It has therefore gradually become apparent that a review of the CAP is unavoidable.
La nécessité d'une réflexion sur les mécanismes de la P.A.C, est donc peu à peu apparue inévitable.
It has since become apparent that the Committee on Budgets alone may do this.
Il s'est avéré, dans l'intervalle, que la commission des budgets disposait de la compétence pour ce faire.
The consequences of opening up and liberalizing the market will become apparent only later.
En premier lieu, il nous faut mettre en œuvre aussi rapidement que possible les projets de recherche et de développement dont nous avons parlé, tels que le programme Thermie.
The environmental and financial effects will become apparent only in late 2003 and 2004.
Les conséquences environnementales et financières ne seront visibles qu'à la fin de l'année 2003 et en 2004.
It has become apparent, however, that emerging market enthusiasts underestimated at least two critical factors.
Il est clair cependant que ceux qui se sont enthousiasmés pour les marchés émergents ont sous estimé au moins deux facteurs essentiels.
The benefits of this arrangement have already become apparent during the current Rwanda refugee crisis.
On a déjà pu constater les avantages de cette collaboration durant la crise des réfugiés au Rwanda.
I am rather bemused by some of the mysteries of procedure which have become apparent.
Je suis assez stupéfait de certains mystères de procédure qui sont apparus.
It has since become apparent that the Internet is merely a reflection of our society.
Mais il est apparu qu'Internet n'est rien d'autre que le reflet de notre société.
More advantages will become apparent, for example in the holiday season that is just beginning.
D'autres avantages seront perceptibles pendant les vacances, par exemple.
It has become apparent that existing Member States too need to be reminded of them.
Il s'est avéré que même les États membres actuels avaient besoin qu'on leur rappelle ces droits.
As more and more countries have become involved in space activities, the need for greater bilateral and multilateral cooperation has become urgently apparent.
A mesure qu apos un nombre croissant de pays participent aux activités spatiales, la nécessité d apos une plus grande coopération bilatérale et multilatérale devient plus apparente et plus urgente.
With this changeover , the considerable benefits of the single currency will become apparent to European citizens .
Avec le passage à l' euro fiduciaire , les bienfaits considérables de la monnaie unique deviendront tangibles pour les citoyens européens .
However, the deficiencies become apparent as soon as it is a question of crossing a border.
Mais les manques apparaissent dès qu'il s'agit de passer une frontière.
The repercussions could become apparent in seven million people over the next 50 to 70 years.
Pendant les 50 à 70 prochaines années, des effets pourraient être notés chez sept millions de personnes.
It will thus become apparent upon implementation that discrepancies between the Member States exist after all.
La mise en uvre montrera qu'il y a tout de même des différences entre les États membres.
2.4 The decline in demand for steel in Europe has become apparent through the temporary or permanent closure of production facilities and the loss of over 60 000 jobs in the sector.
2.4 La baisse de la demande d'acier en Europe s'est traduite par la fermeture temporaire ou permanente d'unités de production et la perte de plus de 60 000 emplois dans le secteur.
55 Cancri A has an apparent magnitude of 5.95, making it visible through binoculars.
De ce fait, elle est visible grâce à des jumelles.
The time for talking is over as the damaging impacts of global warming become ever more apparent.
Le temps des paroles est dépassé alors que les effets dommageables du réchauffement apparaissent de plus en plus.
If the BRICs growth slows (as has begun to happen), the concept s artificiality will become widely apparent.
Si la croissance des BRIC venait à ralentir (ce qui est déjà le cas), l artificialité du concept deviendrait totalement apparente.
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them.
Plus les conséquences environnementales de l activité humaine deviennent évidentes, plus la responsabilité de l humanité pour les atténuer va croissant.
Perhaps that readiness will become apparent next year if, as I hope, the quotas are gradually abolished.
Cette volonté existera peutêtre l'an prochain lorsque, comme je l'espère, les quotas seront peu à peu supprimés.
If treatment is successful, improvement will become apparent within two years, although recovery is slow and often incomplete.
Si le traitement est un succès, l'amélioration apparait dans les deux ans bien que la récupération soit lente et souvent incomplète.
Some general needs as regards formulation of legislation have become apparent during the seminars and other related activities.
Des besoins d'ordre général dans le domaine de l'élaboration de textes législatifs sont apparus à l'occasion des séminaires et d'autres activités connexes.
Those limitations have become apparent in situations in which conflict has resumed, most notably in Liberia and Haiti.
Ces limites sont apparues dans des situations où le conflit a repris, notamment au Libéria et en Haïti.

 

Related searches : Become Apparent - Apparent Through - It Become Apparent - Have Become Apparent - Become Apparent With - Will Become Apparent - Has Become Apparent - Become More Apparent - Become Apparent From - Become Increasingly Apparent - Should Become Apparent - May Become Apparent - Become Especially Apparent - Becomes Apparent Through