Traduction de "before this happens" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Before - translation : Before this happens - translation : Happens - translation : This - translation :
Ce

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Get Kirby and get this over with before something happens.
Allons chercher Kirby avant qu'il y ait un problème.
We must stop that before it happens.
C' est ce que nous devons prévenir dès maintenant.
Get them off before something else happens.
Vite, avant qu'il n'arrive autre chose !
Whatever happens, I know this You will remain here as my wife before the world.
Quoi qu'il arrive, tu auras toujours raison.
Before that happens we'll tear the Bastille down.
Avant qu'ils n'arrivent, nous prendrons la Bastille.
Now I have told you before it happens so that, when it happens, you may believe.
Et maintenant je vous ai dit ces choses avant qu elles arrivent, afin que, lorsqu elles arriveront, vous croyiez.
Gee, boss, you're wise to everything before it happens.
Vous êtes au parfum de tout avant même que ça arrive!
I hope something good happens before the day is over.
J'espère que quelque chose de bien va se produire avant que la journée soit finie.
Whenever this happens.
A tout moment.
This never happens.
Cela n'arrive jamais.
In every course, says Maestro Luciano, it is only a matter of time before something like this happens.
Le maître Luciano est d'avis qu'un incident pareil risque de se produire lors de chaque cours ce n'est qu'une question de temps.
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
Dès à présent je vous le dis, avant que la chose arrive, afin que, lorsqu elle arrivera, vous croyiez à ce que je suis.
But before that happens I have a few things to say.
Mais auparavant, j'ai des choses à dire.
Perhaps, this happens subconsciously.
C'est peut être devenu inconscient.
This is what happens.
Voici ce qui leur arrive.
This happens every year.
Ceci se passe chaque année.
This happens one day
Voici ce qui est arrivé un jour
What happens is this.
Voilà ce qui se passe.
This is what happens.
C'est ce qui arrive.
This is what happens.
C'est cela qui se passe.
PRESIDENT. This often happens.
Le Président. Cela est pourtant normal.
This happens before the eyes of members of law and order and the society in general who watch indifferently.
Ces violences ont lieu sous les yeux d'agents des forces de l'ordre et de membres de la société qui restent indifférents.
There is a lot of explaining to be done before that happens.
Bon nombre d' éléments doivent d' abord être clarifiés.
What actually happens if there is some sort of mishap before 2006?
Que se passera t il au juste si un incident survient d' ici à 2006 ?
The question is How many victims must there be before that happens?
La question qui se pose est combien de victimes devra t il encore y avoir avant que cela ne se produise?
Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens.
Indique s'il faut insérer par défaut une image portrait aux messages sortants. L'image doit être définie avant d'activer ce paramètre, sinon rien ne se produit.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça survient.
I hate when this happens.
Je déteste quand ça arrive.
This happens all the time.
Ça arrive tout le temps.
This happens all the time.
Ça se produit tout le temps.
It always happens this way.
Ça se passe toujours comme ça.
It always happens like this.
Cela arrive toujours ainsi.
Well, this is what happens.
Hé bien, voilà ce qui arrive.
So this is what happens.
Donc voici ce qui arrive.
Let's see how this happens.
Voyons comment cela se produit.
And this is what happens.
Voila ce qui est arrivé.
And this is what happens.
Voilà ce qui se passe.
Look! This is what happens!
Quand on veut s'enfuir, on est marqué.
I hope this happens quickly.
J'espère que cela ne tardera plus.
This happens in many instances.
Cela arrive dans bien des cas.
Godzilla is coming tomorrow. It's like Oh man, we're like 10 32 at this point. The proton is going to decay before this happens.
Puis on la laisse traverser la turbine haute pression, et elle devient de la vapeur à basse pression.
And this is what happens to that food web when it's stocked with non native fish that never lived there before.
Et voilà ce qui arrive à cette chaîne alimentaire quand il est rempli de poissons non indigènes, qui n'ont jamais vécu là avant.
This usually happens in the first 3 months and especially if your periods were not regular before you started using EVRA.
Ceci survient habituellement au cours des 3 premiers mois et particulièrement si vos régles n étaient pas régulières avant de commencer l utilisation d EVRA.
And this 15 to 20 minutes happens well before I expect a lot of work to be done on the project.
Ces 15 à 20 minutes devancent largement l'énorme quantité de travail que j'attends d'eux sur le projet.
Why do we have to wait until a catastrophe happens before doing any thing?
Dans le cas présent, celle présentée par plusieurs groupes passe avant celle de votre groupe.

 

Related searches : This Happens - Before It Happens - This Problem Happens - Whenever This Happens - That This Happens - This Happens Through - If This Happens - When This Happens - As This Happens - This Happens When - This Happens Because - This Often Happens - While This Happens - This Usually Happens