Traduction de "decision lies with" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

Decision - translation : Decision lies with - translation : Lies - translation : With - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

The decision now lies mainly in your hands.
C2 39 88) concernant plusieurs douzièmes provisoires pour 1988
Nor do they at the Commission either. The final decision lies with the European governments.
Monsieur le Président, je terminerai en disant que si la notion de proportion majoritaire d'œuvres européennes n'était pas retenue, nous serions amenés à rejeter la position commune du Conseil et de la Commission.
After this five year period, the decision on the funding of these lies with the universities.
Après cette période de cinq ans, la décision de poursuivre le financement de ces postes relèvera de la compétence des universités.
But in the specific case of the shipbuilding industry, the decision lies, above all, with the Commission.
Toutefois, dans le cas concret de la construction navale, la décision incombe avant tout à la Commission.
But making explicit what lies implicit can sharpen US decision making.
Rendre explicite ce qui est implicite ne peut qu'améliorer le processus de décision du pays.
'This is the Day of Decision, even that you cried lies to.
C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge .
Judgment lies with God.
Le jugement appartient à Dieu.
Lies, lies, lies!
Mensonges, mensonges, mensonges!
Find highways strewn with lies
Trouvons les routes recouvertes de mensonges
The choice lies with you.
Le choix est vôtre.
The choice lies with you.
Le choix est le vôtre.
The choice lies with you.
Le choix vous appartient.
The responsibility lies with us.
Cette responsabilité nous incombe.
Responsibility lies with both camps.
Cela tient selon moi aux deux termes de la comparaison.
Oh, your translation with lies?
la fausse traduction?
She deceived them with lies.
Elle les a dupés avec ses mensonges.
This report will undoubtedly be taken into considera tion by the Heads of State or Government, with whom the political decision lies.
Nul doute que ce rapport sera pris en considération par les chefs d'Etat et de gouvernement aux quels revient la décision politique.
The power to dispense with the regulations for a pro tected area lies with the county governor, whose decision is subject to appeal to the Directorate.
Le gouverneur est habilité à autoriser des dérogations au règlement applicable à une zone protégée. Sa décision est susceptible de recours devant la direc tion.
The ultimate decision, of course, lies with the plenary when the resolutions come to the House with the recommendations of the chairmen of the political groups.
On a pu remarquer que l'un des sujets était l'Amérique du Sud, ce qui a permis le dépôt d'un grand nombre de résolutions portant sur toutes sortes de sujets.
The way ahead lies with him.
Les changements dépendent de lui.
The blame lies with whoever thought
La faute en est à ceux qui
My reward lies only with God.
Mon salaire n'incombe qu'à Allah.
My success lies only with God.
Et ma réussite ne dépend que d'Allah.
Say All intercession lies with Allah.
Dis L'intercession toute entière appartient à Allah.
My reward lies only with Allah.
Mon salaire n'incombe qu'à Allah.
It lies with the Member States.
Elle relève des États membres.
The problem lies with mechanical breakdown.
Le problème réside dans les pannes mécaniques.
The fault lies not with economics, but with economists.
Ce n est pas l économie, mais les économistes qui sont fautifs.
I'm fed up with all their lies.
Je suis fatigué de tous leurs mensonges.
that with Him lies the second genesis,
et que la seconde création Lui incombe,
Then, its exposition also lies with Us.
A Nous, ensuite incombera son explication.
Newspapers and broadcasts were packed with lies.
Les journaux et les émissions télévisées étaient bourrés de mensonges.
You'd better stop threatening me with lies!
Ne dites pas n'importe quoi!
Part of the blame lies with Parliament.
Enfin, la responsabilité est partagée par le Parle ment.
The main difficulty lies with Article 5.
Malgré l'arrêt rendu par la Cour de justice au mois de septembre dernier, qui confirme les dispositions du doc.
The initiative now lies with the Commission.
La balle est maintenant dans le camp de la Commission.
Responsibility for this lies with the Council.
Dans cette affaire, c'est le Conseil qui porte la responsabilité.
Lies beget more lies.
Le mensonge entraîne le mensonge.
Lies, damned lies and statistics
Mensonges, sacrés mensonges et statistiques
Lies, hypocrisy, and more lies.
Mensonges et hypocrisie.
Oh, that. Lies, ridiculous lies.
Ces mensonges stupides!
According to this, 46 of responsibility for environmental investment lies with the private sector, while 43 lies with municipalities, and only 11 with central government.
Selon cette étude, 46 des investissements dans le domaine de l'environnement incombent au secteur privé, 43 aux municipalités et seulement 11 aux pouvoirs publics.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
La responsabilité en incombe, avant tout, à l État hébreu.
And the answer, of course, lies with mice.
Et la solution, bien sûr, vient des souris.
Can bloggers be stopped with all these lies?
Est ce que les blogueurs doivent s'arrêter devant tous ces mensonges?

 

Related searches : Lies With - Ownership Lies With - Concern Lies With - Accountability Lies With - This Lies With - Loyalty Lies With - Obligation Lies With - Lies Solely With - Liability Lies With - It Lies With - Focus Lies With - Risk Lies With - Lies With You