Traduction de "get excited about" à la langue française:


  Dictionnaire Anglais-Français

About - translation :
Sur

Excited - translation : Get excited about - translation :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

It's nothing to get excited about.
Ce n'est rien d'important.
Don't get excited about such a thing.
Ne t'énerve donc pas après une telle chose !
So can we get people to get excited about them?
Alors pouvons nous faire que les gens s'en enthousiasment ?
All right. Don't get so excited about it.
Ne t'énerve pas comme ça !
Don't get excited. Don't get excited, anybody.
Du calme!
We should, of course, not get overly excited about it.
Nous ne devons naturellement pas en attendre trop.
Why, nothing to get excited about. I can play pipe.
Pourquoi s'énerver et m'arracher ma flûte.
You didn't even get excited when you first heard about it.
Vous n'avez même pas excité quand vous ai entendu à ce sujet.
Nothing therefore to get too excited about for the time being.
Voilà donc provisoirement une raison de modérer notre enthousiasme.
Don't get excited.
Garde la tête froide.
Don't get excited.
Ne t'énerve pas. Il n'y a pas de quoi.
Don't get excited.
Ne vous énervez pas.
Don't get excited.
Du calme. Ça viendra.
Don't get excited.
Calmetoi.
Don't get excited.
Ne vous affolez pas.
Don't get excited.
Ne t'énerve pas, ma chérie.
Don't get excited.
Ne vous énervez pas !
Dont get excited.
Mais c était il y a cinq mois.
People would get very excited about this when they read these articles.
Les gens étaient très excités lorsqu'ils lisaient ces articles
When we don't quite predict something perfectly, we get really excited about it.
Le fait que quand on ne peut pas prédire tout à fait une chose, cela nous excite vraiment.
And I started to get excited about it and I just kept going.
Tout ceci était très plaisant , alors j'ai continué.
That is quite normal and I would not get too excited about it.
C'est tout à fait normal et je n'ai pas l'intention de m'en indigner.
It's only natural that you should get excited about something that puzzles you.
C'est naturel de s'emporter pour des choses qu'on ne comprend pas
Don't get so excited!
Ne sois pas si excité !
Don't get too excited.
Ne t'excite pas tant !
Don't get too excited.
Ne vous excitez pas tant !
Well, don't get excited.
Ne t'énerve pas.
Don't get excited, Colonel.
Ne vous emportez pas, colonel.
Don't get so excited.
Calmezvous.
Don't get all excited.
T'excite pas.
Now, don't get excited.
Ne vous en faites pas.
Ok, don't get excited.
Bon, bon, vous fâchez pas.
Don't get excited, Mike.
Ne vous énervez pas MIKE.
Don't get excited now.
Ne vous excitez pas.
Now don't get excited.
T'énerve pas.
Don't get so excited.
Ne t'énerve pas.
Now don't get excited.
Gardez votre calme.
Don't get excited, stranger.
Doucement, l'étranger.
Don't get excited, mother.
Du calme.
Hagino, don't get excited.
Hagino, ne vous énervez pas.
Oh, don't get excited.
Ne t'énerve pas.
Judy, don't get excited.
Ne t'énerve pas, Judy.
Don't get him excited.
Il ne faut pas l'énerver.
You mustn't get excited.
Il est ici !
Now, don't get excited.
Une minute, Mike.

 

Related searches : Get Excited - Excited About - Get So Excited - Get Too Excited - Get Them Excited - Get All Excited - Get Excited For - I Get Excited - Excited To Get - Get You Excited - So Excited About - Am Excited About - Excited About How - Really Excited About