Traduction de "if confronted with" à la langue française:
Dictionnaire Anglais-Français
Exemples (Sources externes, non examinées)
If thou couldst but see when they are confronted with the Fire! | Si tu les voyais, quand ils seront placés devant le Feu. |
If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! | Si tu les voyais, quand ils comparaîtront devant leur Seigneur. |
You'll be confronted with her. | Vous allez être confronté avec elle. |
I was confronted with many difficulties. | Je fus confronté à de nombreuses difficultés. |
When confronted with bastards, I piss... | Alors face aux salopards, je pisse... |
We are still confronted with the same approach Europeans are racist if they reject the immigration policy. | Nous sommes toujours face à la même démarche les Européens sont racistes s'ils refusent la politique d'immigration. |
Because we are confronted with a challenge. | Parce que nous sommes confrontés à un défi. |
I am confronted with a difficult problem. | Je suis confronté à un problème difficile. |
She is regularly confronted with Sharon's murderers. | Elle est régulièrement confrontée aux meurtriers de Sharon. |
However, what situation are we confronted with? | Débats du Parlement européen |
This could appeal to us, but no one actually knows how it would work if confronted with asymmetric shocks. | Elle pourrait nous séduire. Mais en fait personne ne sait comment elle fonctionnerait en cas de chocs asymétriques. |
In many countries people are confronted with guns. | Dans de nombreux pays les gens sont confrontés à des fusils. |
But we are confronted with an unforgivable sham. | Or nous faisons face à une imposture impardonnable. |
Guinea Bissau is still confronted with tremendous challenges. | La Guinée Bissau continue de se heurter à d'énormes difficultés. |
ppmadrid With a minimal budget, if reforms are not confronted, the public healthcare system will be placed at risk. quenotelienconlasanidad | ppmadrid Avec un budget moindre, si on ne se confrontait pas à des réformes le système public de santé serait en danger. quenotelienconlasanidad |
Many highly industrialized societies are confronted with fresh challenges. | De nombreuses sociétés fortement industrialisées font face à de nouveaux défis. |
Confronted with Iranian forces, they returned to Iraqi territory. | Après affrontement avec des forces iraniennes, ils sont retournés en territoire iraquien. |
They are confronted with their fate day and night. | Jour après jour ils se sont sentis menacés. |
VOHRER emphasizing the dilemma I found myself confronted with. | Vohrer blocage de l'industrie de génie génétique, elle n'entraîne même pas un contrôle sérieux de cette industrie. |
Every day, we are confronted with examples of repression. | Tous les jours, nous voyons des exemples de répression. |
We must avoid being confronted with a new Belarus. | Nous devons éviter une nouvelle situation comme celle de la Biélorussie. |
Even if she did, however, she would not face the barriers that people with poor dental health confronted in the past. | Toutefois même si le cas se présentait, elle ne risque pas de rencontrer les obstacles auxquels ont été confrontés par le passé les personnes en mauvaise santé dentaire. |
Let s just say, if they don t they will be confronted by peaceful, warrior action. | Et si elles ne le font pas, elles trouveront devant elles une action guerrière pacifique. |
Here is what to do when confronted with challenging circumstances. | Si vous vous trouvez face à une situation difficile, voici ce que vous devez faire. |
As for the West, it is confronted with a dilemma. | Quant à l'Occident, il est confronté à un dilemme. |
Today the Organization is confronted with unprecedented challenges and opportunities. | Aujourd apos hui, l apos Organisation fait face à des problèmes sans précédent, mais également à des possibilités nouvelles. |
The Belgian Government was recently confronted with the Michelin problem. | Le gouvernement belge s'est trouvé, lui aussi, récemment confronté au problème Michelin . |
This proposal has confronted my group with a difficult choice. | Cette proposition place mon groupe face à un choix difficile. |
Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems. | Les opérateurs du marché ne sont pas confrontés à des systèmes régionaux incompatibles. |
If we had been more developed when we joined, perhaps we would not have the problems that we are confronted with today. | Je considère que les législations de la Communauté européenne font partie intégrante de notre démocratie, au même titre que les législations de nos Etats membres. |
Who is to sound the alarm if in the future we are confronted with American agents who introduce a system of logging off? | Qui devra bientôt tirer la sonnette d'alarme quand nous aurons ici des agents américains qui appliquent le principe de la déconnexion? |
But you both said Baron Otto would break down and confess if we confronted him with this gentleman pretending to be my father. | Vous disiez que le baron Otto craquerait s'il voyait ce monsieur qui se fait passer pour mon père. |
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. | À cette époque, notre pays était confronté à de graves problèmes économiques. |
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces. | Ils se sont enfuis face à la réaction des forces iraniennes. |
They ran away when confronted with the reaction of Iranian forces. | Ils ont pris la fuite face à la réaction des forces iraniennes. |
The intruders retreated into Iraqi territory when confronted with Iranian forces. | Les forces iraniennes les ont contraints à battre en retraite et à se replier sur le territoire iranien. |
Flanders was suddenly confronted with the force of multinational decision taking. | La Flandre s'est trouvée confrontée soudainement à la toute puissance de la prise de décision au niveau multinational. |
So for the moment we are still confronted with the problem. | Donc, pour l'instant, le problème qui nous occupe n'est pas résolu. |
The problem we see ourselves confronted with, however, is not this. | Le problème auquel nous sommes cependant confrontés est que M. Delors, président de la Commission, a développé un autre point de vue parfaitement fondé à l'égard du transfert des compétences ou si vous préférez d'activités, qui est différent du point de vue qui sous tend les propositions de la Cour ellemême. |
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards. | Or, ces catégories sont régulièrement soumises à des normes d' émissions toujours plus sévères. |
That means that we ourselves are dramatically confronted with that problem. | Autrement dit, nous sommes nous mêmes confrontés de manière très aiguë à ce problème. |
The question that we are confronted with today is If we continue like this, if we continue to sacrify the living, do we challenge this, will we authorize this dialogue? | Donc, la question qui se pose aujourd'hui, c'est, si nous continuons comme ça, si nous continuons à sacrifier le vivant, est ce que la dispute, est ce que le dialogue sera autorisé ? |
It is often hard to adapt when confronted with an imponderable event. | Il est souvent difficile de s'adapter face à un impondérable. |
I believe we're at our best when we're confronted with big issues. | Je crois que nous sommes les plus performants quand nous sommes confrontés à de gros problèmes. |
UNHCR was confronted with new refugee challenges during 1992 in South Asia. | Le HCR a dû relever de nouveaux défis en 1992 en Asie du Sud. |
Related searches : Confronted With - Still Confronted With - Confronted With Discrimination - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Was Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If With - Get Confronted - Are Confronted